전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(121) sporni ukrep daje zadrugi celf določno prednost, ker gre za subvencijo, namenjeno zmanjševanju stroškov pri naročilih na drobno. sicer pa te točke francoske oblasti niso nikoli zanikale.
(121) toimenpide tuotti celfille kilpailuetua, koska sillä oli tarkoitus vähentää pienten tilausten käsittelystä aiheutuvia kustannuksia. tätä seikkaa ranskan viranomaiset eivät ole kiistäneet.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(7) primeri, v katerih se lahko sprejmejo neusklajene nacionalne določbe, ki urejajo označevanje in predstavitev določenih živil ali živil na splošno, so določno našteti v členu 18(2) direktive 2000/13/es. razen v primerih, ko bi bili ukrepi potrebni za zaščito javnega zdravja, ti ne morejo biti dovoljeni, razen če so utemeljeni z razlogi preprečevanja prevar, ali varstva pravic industrijske in poslovne lastnine, navedb porekla, registriranih označb porekla in preprečevanja nelojalne konkurence.
(7) direktiivin 2000/13/ey 18 artiklan 2 kohdassa luetellaan ne ainoat tapaukset, joissa voidaan hyväksyä yhdenmukaistamattomat kansalliset säännökset, joita sovelletaan tiettyjen tai kaikkien elintarvikkeiden merkintöihin ja esillepanoon. kansanterveyden suojelun ohella tällaisten säännösten hyväksymisperusteena voidaan pitää pelkästään petollisten toimien torjumista, teollisen ja kaupallisen omaisuuden suojelemista, alkuperänimitysten ja alkuperämerkintöjen suojelemista tai vilpillisen kilpailun estämistä.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: