전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
الاله المنتقم لي والمخضع شعوبا تحتي.
der gott, der mir rache gibt und wirft die völker unter mich.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ماذا,ان هناك شعوبا ولدت لتكون عبيدا هذا غير صحيح
dass manche als sklaven geboren werden? das ist falsch. aber so ist es.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
فدست شعوبا بغضبي واسكرتهم بغيظي واجريت على الارض عصيرهم
und ich habe die völker zertreten in meinem zorn und habe sie trunken gemacht in meinem grimm und ihr blut auf die erde geschüttet."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
يطرد الرب جميع هؤلاء الشعوب من امامكم فترثون شعوبا اكبر واعظم منكم.
so wir der herr alle diese völker vor euch her ausstoßen, daß ihr größere und stärkere völker vertreibt, denn ihr seid.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
وجومر وكل جيوشه وبيت توجرمة من اقاصي الشمال مع كل جيشه شعوبا كثيرين معك.
dazu gomer und all sein heer samt dem hause thogarma, so gegen mitternacht liegt, mit all seinem heer; ja, du führst ein großes volk mit dir.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
قد طرد الرب من امامكم شعوبا عظيمة وقوية واما انتم فلم يقف احد قدامكم الى هذا اليوم.
der herr hat vor euch vertrieben große und mächtige völker, und niemand hat euch widerstanden bis auf diesen tag.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
لكي يطرد من امامك شعوبا اكبر واعظم منك ويأتي بك ويعطيك ارضهم نصيبا كما في هذا اليوم.
daß er vertriebe vor dir her große völker und stärkere, denn du bist, und dich hineinbrächte, daß er dir ihr land gäbe zum erbteil, wie es heutigestages steht.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
عند خروج بضائعك من البحار اشبعت شعوبا كثيرة. بكثرة ثروتك وتجارتك اغنيت ملوك الارض.
da du deinen handel auf dem meer triebst, da machtest du viele länder reich, ja, mit der menge deiner ware und deiner kaufmannschaft machtest du reich die könige auf erden.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
اسمع يا اسرائيل. انت اليوم عابر الاردن لكي تدخل وتمتلك شعوبا اكبر واعظم منك ومدنا عظيمة ومحصّنة الى السماء.
höre, israel, du wirst heute über den jordan gehen, daß du hineinkommest, einzunehmen das land der völker, die größer und stärker sind denn du, große städte vermauert bis in den himmel,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
متى أتى بك الرب الهك الى الارض التي انت داخل اليها لتمتلكها وطرد شعوبا كثيرة من امامك الحثيين والجرجاشيين والاموريين والكنعانيين والفرزّيين والحوّيين واليبوسيين سبع شعوب اكثر واعظم منك
wenn dich der herr, dein gott, in das land bringt, darein du kommen wirst, es einzunehmen, und ausgerottet viele völker vor dir her, die hethiter, girgasiter, amoriter, kanaaniter, pheresiter, heviter und jebusiter, sieben völker, die größer und stärker sind denn du,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكريين الأجنبيين أو التهديد بتلك الأعمال التي تهدد شعوبا وأمما بكبت حقها في تقرير المصير أو أنها كبتت بالفعل هذا الحق،
zutiefst besorgt darüber, dass es nach wie vor zu fremder militärischer intervention und besetzung beziehungsweise zur androhung solcher handlungen kommt, wodurch das selbstbestimmungsrecht von völkern und nationen unterdrückt zu werden droht oder bereits unterdrückt worden ist,
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكريين الأجنبيين أو التهديد بتلك الأعمال التي تهدد شعوبا وأمما ذات سيادة بكبت حقها في تقرير المصير أو أنها كبتت بالفعل هذا الحق،
zutiefst besorgt darüber, dass es nach wie vor zu fremder militärischer intervention und besetzung beziehungsweise zur androhung solcher handlungen kommt, wodurch das selbstbestimmungsrecht souveräner völker und nationen unterdrückt zu werden droht oder bereits unterdrückt worden ist,
وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار أعمال التدخل والاحتلال العسكريين الأجنبيين أو التوعد بذلك، التي تهدد شعوبا وأمما بإنكار حقها في تقرير المصير أو التي أنكرت بالفعل هذا الحق،
zutiefst besorgt darüber, dass es nach wie vor zu fremder militärischer intervention und besetzung beziehungsweise zur androhung solcher handlungen kommt, wodurch das selbstbestimmungsrecht von völkern und nationen unterdrückt zu werden droht oder bereits unterdrückt worden ist,
« يا أيها الناس إنا خلقناكم من ذكر وأنثى » آدم وحواء « وجعلناكم شعوبا » جمع شعب بفتح الشين هو أعلى طبقات النسب « وقبائل » هي دون الشعوب وبعدها العمائر ثم البطون ثم الأفخاذ ثم الفصائل آخرها ، مثاله خزيمة : شعب ، كنانة : قبيلة ، قريش : عمارة بكسر العين ، قُصي : بطن ، هاشم : فخذ ، العباس : فصيلة « لتعارفوا » حذف منه إحدى التاءين ليعرف بعضكم بعضا لا لتفاخروا بعلو النسب وإنما الفخر بالتقوى « إن أكرمكم عند الله أتقاكم إن الله عليم » بكم « خبير » ببواطنكم .
gewiß , wir erschufen euch aus einem männlichen und einem weiblichen und machten euch zu völkern und stämmen , damit ihr euch kennenlernt . gewiß , der würdigste von euch bei allah ist derjenige mit am meisten taqwa .