전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
يرفضهم الهي لانهم لم يسمعوا له. فيكونون تائهين بين الامم
mein gott wird sie verwerfen, darum daß sie ihn nicht hören wollen; und sie müssen unter den heiden in der irre gehen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ويردّد هرون اللاويين ترديدا امام الرب من عند بني اسرائيل فيكونون ليخدموا خدمة الرب.
und aaron soll die leviten vor dem herrn weben als webeopfer von den kindern israel, auf daß sie dienen mögen in dem amt des herrn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
وارفض بقية ميراثي وادفعهم الى ايدي اعدائهم فيكونون غنيمة ونهبا لجميع اعدائهم.
und ich will die übrigen meines erbteils verstoßen und sie geben in die hände ihrer feinde, daß sie ein raub und reißen werden aller ihrer feinde,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
مقدسين يكونون لالههم ولا يدنسون اسم الههم لانهم يقرّبون وقائد الرب طعام الههم فيكونون قدسا.
sie sollen ihrem gott heilig sein und nicht entheiligen den namen ihres gottes. denn sie opfern des herrn opfer, das brot ihres gottes; darum sollen sie heilig sein.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
وايضا من ابناء المستوطنين النازلين عندكم منهم تقتنون ومن عشائرهم الذين عندكم الذين يلدونهم في ارضكم فيكونون ملكا لكم.
und auch von den kindern der gäste, die fremdlinge unter euch sind, und von ihren nachkommen, die sie bei euch in eurem land zeugen; dieselben mögt ihr zu eigen haben
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ولا يتنجسون بعد باصنامهم ولا برجاساتهم ولا بشيء من معاصيهم بل اخلصهم من كل مساكنهم التي فيها اخطأوا واطهّرهم فيكونون لي شعبا وانا اكون لهم الها.
sollen sich auch nicht mehr verunreinigen mit ihren götzen und greueln und allerlei sünden. ich will ihnen heraushelfen aus allen Örtern, da sie gesündigt haben, und will sie reinigen; und sie sollen mein volk sein, und ich will ihr gott sein.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ويكون انكم تقسمونها بالقرعة لكم وللغرباء المتغربين في وسطكم الذين يلدون بنين في وسطكم فيكونون لكم كالوطنيين من بني اسرائيل. يقاسمونكم الميراث في وسط اسباط اسرائيل.
und wenn ihr das los werft, das land unter euch zu teilen, so sollt ihr die fremdlinge, die bei euch wohnen und kinder unter euch zeugen, halten gleich wie die einheimischen unter den kindern israel;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
« إن تتوبا » أي حفصة وعائشة « إلى الله فقد صغت قلوبكما » مالت إلى تحريم مارية ، أي سركما ذلك مع كراهة النبي صلى الله عليه وسلم له وذلك ذنب ، وجواب الشرط محذوف أي تقبلا ، وأطلق قلوب على قلبين ولم يعبر به لاستثقال الجمع بين تثنيتين فيما هو كالكلمة الواحدة « وإن تظَّاهرا » بإدغام التاء الثانية في الأصل في الظاء ، وفي قراءة بدونها تتعاونا « عليه » أي النبي فيما يكرهه « فإن الله هو » فصل « مولاه » ناصره « وجبريل وصالح المؤمنين » أبو بكر وعمر رضي الله عنهما معطوف على محل اسم إن فيكونون ناصريه « والملائكة بعد ذلك » بعد نصر الله والمذكورين « ظهير » ظهراء أعوان له في نصره عليكما .
wenn ihr beide allah gegenüber bereut , so wichen eure herzen ab . und wenn ihr euch gegen ihn verbindet , so ist allah sein maula , sowie dschibril und die guten der mumin , und die engel sind danach einander folgend .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질: