검색어: وترجيح ما تطمئن إلى ترجيحه (아랍어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Arabic

English

정보

Arabic

وترجيح ما تطمئن إلى ترجيحه

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아랍어

영어

정보

아랍어

لم تطمئن إلى أن أحضرتها للبيت, صحيح؟

영어

cool drink?

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

아랍어

وللهيئة أن تطمئن إلى دعم نيجيريا القوي لها.

영어

un-women can be assured of nigeria's strong support.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

ويمكن للجمعية أن تطمئن إلى توفر التصميم السياسي لدى فرنسا.

영어

the assembly may rest assured of france's political resolve.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وللمحكمة أن تطمئن إلى تعاون وفدي الكامل معها في علاقاتها ببلدي.

영어

the court can be assured of my delegation's full cooperation in its relations with my country.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وأي أم ترسل أطفالها إلى المدارس يجب أن تطمئن إلى أنهم سيعودن سالمين.

영어

a mother sending her children to school must know that they will come back safely.

마지막 업데이트: 2013-02-19
사용 빈도: 2
품질:

아랍어

٨٨ - وتستطيع اللجنة أن تطمئن إلى أن الحالة في ماليزيا هادئة.

영어

88. the committee could rest assured that the situation in malaysia was calm.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وبوسع اللجنة أن تطمئن إلى مساندة الاتحاد في أعمالها المستقبلية بشأن هذا الموضوع.

영어

the commission could be assured of the federation's support in its future work on the topic.

마지막 업데이트: 2013-02-19
사용 빈도: 2
품질:

아랍어

لكن يمكن للوفود أن تطمئن إلى أن بلدي غير منزعج إطلاقا من السياسة التي سبقت التصويت.

영어

but they may rest assured that my country is in no way embittered by the politics that preceded the vote.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

إلا أن بوسع الوفود أن تطمئن إلى أن وفد الولايات المتحدة سيتحمل نصيبه العادل من ذلك العبء.

영어

delegations may rest assured, however, that the united states delegation will bear its fair share of that burden.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

아랍어

وتريد اللجنة أن تطمئن إلى أن تفاصيل كل سلعة أو خدمة سوف تتاح ﻷي دولة عضو، إذا طلبت ذلك.

영어

the committee would like to be assured that, if requested, details of each and every item would be made accessible to any member state.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وينبغي لإسرائيل أن تقايض الأرض بالسلام وأن تطمئن إلى حقها غير القابل للتصرف في العيش مع جيرانها العرب.

영어

israel should trade land for peace and be assured of its inalienable right to live with its arab neighbours.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

2- على الهيئة القضائية قبل إصدار قرارها أن تطمئن إلى أن الإدعاء قائم على أسس سليمة من الحقائق والقانون.

영어

2. before rendering its final decision, the arbitral tribunal must satisfy itself that the claim is well founded in fact and law.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 6
품질:

아랍어

وتريد المرأة الآن بعد مرور اثني عشر عاما وعامين على الموعد المستهدف للتنفيذ، أن تطمئن إلى أن الحكومات جادة في التزاماتها.

영어

twelve years out and two years past the target date, women need to know that governments are taking their obligations seriously.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

아랍어

وأتمنى لها كل النجاح في تصريف شؤون ولايتها التي بدأتها الآن، والتي بوسعها أن تطمئن إلى تلقي دعم البرتغال الراسخ في أدائها.

영어

i wish her every success in discharging the mandate on which she is now beginning, in which she can be assured of portugal's firm support.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

واختتم كلمته بقوله إن اللجنة الخامسة يمكن أن تطمئن إلى أن الترتيبات التي اقترحتها اللجنة الاستشارية تحترم سلامة قواعد الأمم المتحدة فيما يتعلق بالميزانية والإدارة.

영어

lastly, the fifth committee could rest assured that the arrangements proposed by the advisory committee respected the integrity of united nations budgetary and administrative rules.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

إن البلدان، أيا كان حجمها، ينبغي أن تعيش في كنف هذه المبادئ الثابتة وأن تطمئن إلى أن هذه المبادئ ستحكم سلوك الدول.

영어

all countries, regardless of size, must have the comfort of these irrevocable principles and be secure in the confidence that the conduct of nations will be guided by them.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

(3) لا يصدر أمر بفسخ الزواج إذا اقتنعت المحكمة بوجوب ما يدعو إلى ترجيح استئناف المعاشرة.

영어

(3) an order for dissolution of marriage will not be made if the court is satisfied that there is a reasonable likelihood of cohabitation being resumed.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

48- السيدة جونزدوتيير (آيسلندا): قالت إن اللجنة يمكن أن تطمئن إلى أن السلطات في بلدها تواصل محاربتها الناجحة بقدر كبير بالفعل ضد نوادي العري.

영어

48. ms. jonsdottir (iceland) said that the committee could rest assured that the authorities in her country would continue their already largely successful fight against strip clubs.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

아랍어

وجـرى ترجيـح ما أعرب عنـه بعـض مقدمـي المعلومات بشكل متكرر وبوضوح شديد على ما قالـه مقدمـو المعلومات الآخرون.

영어

frequently and strongly articulated views of informants were considered to have more weight.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

아랍어

7 - يؤدي سوء إدارة الأنشطة الزراعية والحيوانية إلى ترجيح احتمالات حدوث التصحر وتدهور الأراضي.

영어

7. agricultural mismanagement promotes desertification and land degradation.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,800,911,571 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인