검색어: الغزاة (아랍어 - 타갈로그어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Arabic

Tagalog

정보

Arabic

الغزاة

Tagalog

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아랍어

타갈로그어

정보

아랍어

فأفرز امصيا الغزاة الذين جاءوا اليه من افرايم لكي ينطلقوا الى مكانهم فحمي غضبهم جدا على يهوذا ورجعوا الى مكانهم بحمو الغضب

타갈로그어

nang magkagayo'y inihiwalay sila ni amasias, sa makatuwid baga'y ang hukbo na paparoon sa kaniya na mula sa ephraim, upang umuwi uli: kaya't ang kanilang galit ay totoong nagalab laban sa juda, at sila'y nagsiuwi na may malaking galit.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

واما الرجال الغزاة الذين ارجعهم امصيا عن الذهاب معه الى القتال فاقتحموا مدن يهوذا من السامرة الى بيت حورون وضربوا منهم ثلاث آلاف ونهبوا نهبا كثيرا

타갈로그어

nguni't ang mga lalake ng hukbo na ipinabalik ni amasias, upang sila'y huwag magsisunod sa kaniya sa pakikipagbaka, ay nagsidaluhong sa mga bayan ng juda, mula sa samaria hanggang sa bet-horon, at nanakit sa kanila ng tatlong libo, at nagsikuha ng maraming samsam.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فقال له داود هل تنزل بي الى هؤلاء الغزاة. فقال احلف لي بالله انك لا تقتلني ولا تسلمني ليد سيدي فانزل بك الى هؤلاء الغزاة.

타갈로그어

at sinabi ni david sa kaniya, ilulusong mo ba ako sa pulutong na ito? at kaniyang sinabi, ipanumpa mo sa akin ang dios, hindi mo ako papatayin, o ibibigay man sa mga kamay ng aking panginoon, at aking ilulusong ka sa pulutong na ito.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فجمع اليه رجالا فصار رئيس غزاة عند قتل داود اياهم. فانطلقوا الى دمشق واقاموا بها وملكوا في دمشق.

타갈로그어

at siya'y nagpisan ng mga lalake, at naging puno sa isang hukbo, nang patayin ni david ang mga taga soba; at sila'y nagsiparoon sa damasco, at tumahan doon, at naghari sa damasco.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,744,713,920 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인