검색어: المراؤون (아랍어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Arabic

Turkish

정보

Arabic

المراؤون

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아랍어

터키어

정보

아랍어

ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تبنون قبور الانبياء وتزيّنون مدافن الصديقين.

터키어

‹‹vay halinize ey din bilginleri ve ferisiler, ikiyüzlüler! peygamberlerin mezarlarını yapar, doğru kişilerin anıtlarını donatırsınız.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم مثل القبور المختفية والذين يمشون عليها لا يعلمون

터키어

vay halinize! İnsanların, farkında olmadan üzerlerinde gezindiği belirsiz mezarlara benziyorsunuz.››

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تنقون خارج الكاس والصحفة وهما من داخل مملوآن اختطافا ودعارة.

터키어

‹‹vay halinize ey din bilginleri ve ferisiler, ikiyüzlüler! bardağın ve çanağın dışını temizlersiniz, oysa bunların içi açgözlülük ve taşkınlıkla doludur.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

لكن ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تغلقون ملكوت السموات قدام الناس فلا تدخلون انتم ولا تدعون الداخلين يدخلون.

터키어

‹‹vay halinize ey din bilginleri ve ferisiler, ikiyüzlüler! göklerin egemenliğinin kapısını insanların yüzüne kapıyorsunuz; ne kendiniz içeri giriyor, ne de girmek isteyenleri bırakıyorsunuz!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تشبهون قبورا مبيضة تظهر من خارج جميلة وهي من داخل مملوءة عظام اموات وكل نجاسة.

터키어

‹‹vay halinize ey din bilginleri ve ferisiler, ikiyüzlüler! siz dıştan güzel görünen, ama içi ölü kemikleri ve her türlü pislikle dolu badanalı mezarlara benzersiniz.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فمتى صنعت صدقة فلا تصوت قدامك بالبوق كما يفعل المراؤون في المجامع وفي الازقة لكي يمجّدوا من الناس. الحق اقول لكم انهم قد استوفوا اجرهم.

터키어

‹‹bu nedenle, birisine sadaka verirken bunu borazan çaldırarak ilan etmeyin. İkiyüzlüler, insanların övgüsünü kazanmak için havralarda ve sokaklarda böyle yaparlar. size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تعشرون النعنع والشبث والكمون وتركتم اثقل الناموس الحق والرحمة والايمان. كان ينبغي ان تعملوا هذه ولا تتركوا تلك.

터키어

‹‹vay halinize ey din bilginleri ve ferisiler, ikiyüzlüler! siz nanenin, dereotunun ve kimyonun ondalığını verirsiniz de, kutsal yasanın daha önemli konularını -adaleti, merhameti, sadakati- ihmal edersiniz. ondalık vermeyi ihmal etmeden asıl bunları yerine getirmeniz gerekirdi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

يا من آمنتم بالله واليوم الآخر لا تُذْهِبُوا ثواب ما تتصدقون به بالمنِّ والأذى ، فهذا شبيه بالذي يخرج ماله ليراه الناس ، فيُثنوا عليه ، وهو لا يؤمن بالله ولا يوقن باليوم الآخر ، فمثل ذلك مثل حجر أملس عليه تراب هطل عليه مطر غزير فأزاح عنه التراب ، فتركه أملس لا شيء عليه ، فكذلك هؤلاء المراؤون تضمحلُّ أعمالهم عند الله ، ولا يجدون شيئًا من الثواب على ما أنفقوه . والله لا يوفق الكافرين لإصابة الحق في نفقاتهم وغيرها .

터키어

allah ' a da , âhirete de inanmadığı halde sırf insanlara gösteriş yapmak için malını harcayan kimsenin durumuna düşmeyin ! onun durumu , üzerinde azıcık toprak bulunan kaygan bir kayanın durumuna benzer ki , şiddetli bir yağmur iner inmez toprağı kayıverir , cascavlak kalır .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,761,958,039 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인