전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en ek het verder gegaan na die fonteinpoort en na die koningsvywer. maar daar was geen plek vir die dier om onder my verder te gaan nie.
und ging hinüber zu dem brunnentor und zu des königs teich; und war da nicht raum meinem tier, daß es unter mir hätte gehen können.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en by die fonteinpoort het hulle, reg voor hulle uit, met die trappe van die dawidstad opgegaan, waar die muur opgaan bo die huis van dawid, tot by die waterpoort teen die ooste.
und zogen zum brunnentor hin und gingen stracks vor sich auf den stufen zur stadt davids, die mauer hinauf zu dem hause davids hinan und bis an das wassertor gegen morgen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en die fonteinpoort het sallum, die seun van kol-hosé, owerste van die distrik mispa, herstel; hy het dit opgebou en dit oordek, en hy het sy deure, sy sluitbalke en sy grendels ingesit, ook die muur van die dam van die waterleiding by die koning se tuin, en tot by die trappe wat van die dawidstad afloop.
aber das brunnentor baute sallun, der sohn chol-hoses, der oberste des kreises von mizpa, er baute es und deckte es und setzte ein seine türen, schlösser und riegel, dazu die mauer am teich siloah bei dem garten des königs bis an die stufen, die von der stadt davids herabgehen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: