전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en maria het 'n pond egte, baie kosbare nardussalf geneem en die voete van jesus gesalf en sy voete afgedroog met haar hare. en die huis is vervul met die reuk van die salf.
un marija, paņēmusi mārciņu īstas, dārgas nardu eļļas, svaidīja jēzus kājas; un tā susināja viņa kājas saviem matiem; un svaidāmās eļļas smarža piepildīja māju.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
en toe hy in betánië was, in die huis van simon, die melaatse, terwyl hy aan tafel was, kom daar 'n vrou met 'n albaste fles met egte, baie kosbare nardussalf; en sy breek die albaste fles en gooi dit op sy hoof uit.
un kad viņš bija betānijā, sīmaņa spitālīgā namā, un, viņam pie galda esot, nāca sieviete, kurai bija alabastra trauks ar dārgu, tīras nardes svaidāmo eļļu, un, trauku sasitusi, viņa izlēja to uz viņa galvas.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: