텍스트 번역 텍스트
문서 번역 문서
통역 음성
아프리칸스어
siel
러시아어
Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
Душа
마지막 업데이트: 2014-03-23 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
en nou iets vir die siel
А сейчас - снова что-нибудь быстрое.
마지막 업데이트: 2016-10-27 사용 빈도: 2 품질: 추천인: Wikipedia
my siel. dat is wat jy my het ontneem.
Моя душа... вот что ты забрал у меня!
en maria het gesê: my siel maak die here groot,
И сказала Мария: величит душа Моя Господа,
마지막 업데이트: 2012-05-05 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
-regtig, dit was goed -"ingenieurs van die siel"
Она по-настоящему хороша. "Инженер человеческих душ".
마지막 업데이트: 2016-10-27 사용 빈도: 2 품질: 추천인: Wikipedia경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
die here is my deel, sê my siel, daarom sal ek op hom hoop.
Господь часть моя, говорит душа моя, итак буду надеяться на Него.
en u het my siel van die vrede verstoot, ek het die goeie vergeet.
И удалился мир от души моей; я забыл о благоденствии,
daarom stort my siel hom nou uit in my; dae van ellende hou my vas.
И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня.
daarom moet jy die here jou god liefhê met jou hele hart en met jou hele siel en met al jou krag.
и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душею твоею и всеми силамитвоими.
die siel van die goddelose begeer die kwaad; sy naaste vind in sy oë geen genade nie.
Душа нечестивого желает зла: не найдет милости в глазах его и друг его.
die siel van die luiaard begeer, en daar is niks nie, maar die siel van die vlytiges word versadig.
Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
ek weet nie meer wie dit was wat gesê het: "skrywers is die ingenieurs van die siel"
Известный социалист - не помню точно, кто - сказал однажды: "Поэт - инженер души".
bly daar net vas by dat jy die bloed nie eet nie, want die bloed is die siel, en jy mag die siel nie saam met die vleis eet nie.
только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потомучто кровь есть душа: не ешь души вместе с мясом;
en as 'n enkele siel in swakheid sondig, moet dié 'n jaaroud bokooi as sondoffer bring.
Если же один кто согрешит по неведению, то пусть принесет козуоднолетнюю в жертву за грех;
'n versadigde siel vertrap die heuningstroop, maar vir 'n hongerige siel is alles wat bitter is, soet.
Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.
'n man wat 'n weldaad bewys, doen goed aan sy eie siel, maar 'n wreedaard pynig sy eie vlees.
Человек милосердый благотворит душе своей, а жестокосердый разрушает плоть свою.
텍스트, 문서, 음성 번역의 정확성