전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
verwoes vyandige basisse in die buitenste ruimte
phá huỷ căn cứ của kẻ thù trong không gian
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
en die vloer van die huis, van die binneste en die buitenste vertrek, het hy met goud oorgetrek.
cũng phủ đất nhà bằng vàng, bề trong và bề ngoài.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en onder hierdie kamers was die ingang van die oostekant af as iemand na hulle toe ingaan uit die buitenste voorhof uit.
dưới các phòng ấy, về phía đông, có một cửa vào cho những người từ hành lang ngoài mà đến.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aangaande die poort wat na die noorde lê, by die buitenste voorhof--hy het sy lengte en sy breedte gemeet.
người lại đo bề dài và bề ngang của hiên cửa phía bắc thuộc về hành lang ngoài.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en aan al die mure van die huis rondom, van die binneste en die buitenste vertrek, het hy figure van gérubs en palmbome en oop blomknoppe laat uitsny.
bốn phía vách đền, phía trong và phía ngoài, sa-lô-môn khiến chạm nổi lên hình chê-ru-bin, cây chà là và hoa nở;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en hy het lissies van pers stof gemaak aan die soom van die buitenste tentdoek van die een stel; so het hy dit gemaak aan die soom van die laaste tentdoek van die tweede stel.
thắt vòng bằng chỉ tím nơi triêng của bức màn thứ nhất, ở đầu bức nguyên; và cũng làm như vậy cho triêng của bức màn ở nơi chót trong bức nguyên thứ nhì.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
daarna het hy my uitgebring na die buitenste voorhof op die weg na die noorde toe; en hy het my gebring na die kamers wat teenoor die afgeslote ruimte en wat teenoor die bouwerk teen die noorde lê,
Ðoạn người dắt ta vào hành lang ngoài, về phía bắc, và đem ta vào trong cái phòng ở trước mặt khoảng đất biệt riêng, đối với nhà hướng bắc.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en aan hulle gesê: kyk na my en maak net so; en kyk, as ek by die buitenste lyn van die laer kom, dan moet julle maak net soos ek maak.
mà dặn rằng: hãy ngó ta, và làm y như ta làm; khi ta đến đầu trại quân, các ngươi sẽ làm theo điều ta làm.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en luister wat hulle praat; en daarna sal jou hande sterk word, en jy sal in die laer aftrek. hy gaan toe af saam met sy dienaar pura tot by die buitenste lyn van die gewapendes wat in die laer was.
người sẽ nghe điều chúng nó nói, rồi ngươi sẽ cảm biết rằng mình có sức mạnh mà hãm dinh chúng nó. vậy, ghê-đê-ôn đi xuống cùng phu-ra, đầy tớ mình, đến gần nơi lính canh ở đầu dinh.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en aan die buitenste symuur, noord van wie na die ingang van die poort opgaan, was twee tafels; en aan die ander symuur wat by die voorportaal van die poort was, twee tafels:
về phía ngoài, tại chỗ cũng lên, hướng về hiên cửa phía bắc, có hai cái bàn; bên kia, về phía nhà ngoài của hiên cửa, cũng có hai cái bàn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
as die priesters ingaan, dan mag hulle nie uit die heiligdom uitgaan na die buitenste voorhof nie, maar daar moet hulle hul klere neersit waarin hulle diens gedoen het; want dié is heilig; hulle moet ander klere aantrek en dan nader kom na die ruimte wat vir die volk bestem is.
khi các thầy tế lễ đã vào đó rồi, không cởi tại đó những áo mình mặc mà hầu việc, thì không được từ nơi thánh ra đặng đi đến nơi hành lang ngoài nữa, vì những áo ấy là thánh, các thầy ấy phải thay áo khác đặng đến gần nơi dân sự.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: