전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en u verhemelte soos die beste wyn wat vir my beminde saggies na binne gly, en oor die lippe vloei van die wat inslaap.
dhe të puthurat e gojës sate si një verë e zgjedhur, që zbret ëmbël për të kënaqur dëshirën time, duke çikur shumë lehtë buzët e atij që fle.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en toe die suidewind saggies waai, het hulle gedink dat hulle hul voorneme kon uitvoer en die ankers gelig en langs kreta verbygeseil.
dhe kur filloi të fryjë lehtë juga, duke menduar se mund të realizohej qëllimi i tyre, i ngritën spirancat dhe filluan të lundrojnë afër brigjeve të kretës.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
omdat hierdie volk die waters van silóa verag wat saggies vloei, en daar vreugde is saam met resin en die seun van remália--
"me qenë se ky popull ka përçmuar ujërat e siloeut që rrjedhin ëmbël dhe kënaqet për shkak të retsinit dhe të birit të remaliahut,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
hulle sal geen honger en geen dors hê nie, en die woestyngloed en die son sal hulle nie steek nie; want hulle ontfermer sal hulle lei en hulle saggies aanbring na die fonteine van water.
nuk do të kenë as uri as etje, nuk do të goditen më as nga vapa as nga dielli, sepse ai që ka mëshirë për ta do t'i udhëheqë dhe do t'i çojë te burimet e ujit.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en die koning het joab en abísai en ittai bevel gegee en gesê: saggies met die jongman, met absalom. en al die manskappe het gehoor toe die koning aan al die owerstes bevel gee omtrent absalom.
mbreti u dha këtë urdhër joabit, abishait dhe itait: "për hirin tim, silluni me kujdes me të riun absalom!". tërë populli e dëgjoi kur mbreti e dha këtë urdhër të gjithë komandantëve lidhur me absalomin.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다