전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ek het 'n broer geword vir die jakkalse en 'n vriend vir die volstruise.
ndingumzalwana weempungutye, nomlingane weenciniba.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
daaroor wil ek rouklaag en huil, kaalvoet en naak loop. ek wil klae soos die jakkalse en treur soos die volstruise.
ngoko ke ndiya kumbambazela, ndibhomboloze; ndiya kuhamba ndihlunyulwe, ndishiywe ndize; ndiya kukhala njengempungutye, ndilile njengenciniba.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
maar daar sal boskatte lê, en hulle huise sal vol uile wees; en volstruise sal daar hou, en veldduiwels daar rondspring.
obutha khona amarhamncwa omqwebedu, zizale izindlu zabo zizihuluhulu, kuhlale iinciniba khona, kuqakathe izinto ezimaxhonti khona;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
gimel. selfs jakkalse gee die speen, laat hulle kleintjies drink, maar die dogter van my volk het wreed geword soos die volstruise in die woestyn.
kanti neempungutye ziyalirhola ibele, zanyise amathole azo; ke yona intombi yabantu bakowethu isuke yaba sisijorha, njengenciniba entlango.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
die wilde diere van die veld sal my eer, die jakkalse en die volstruise; want ek gee waters in die woestyn, riviere in die wildernis om my volk, my uitverkorene, te laat drink.
izilo zasendle ziya kundizukisa, iimpungutye neenciniba; ngokuba ndenza amanzi entlango, nemilambo enkangala, ukuze ndiseze abantu bam, abanyulwa bam.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
daarom sal daar boskatte saam met wildehonde bly; ook sal daar volstruise in bly; 'n mens sal daar in ewigheid nie meer bly nie, en dit sal nie bewoon word van geslag tot geslag nie.
ngako oko kuya kuhlala khona amarhamncwa omqwebedu neempungutye, kuhlale iinciniba khona, lingabi samiwa naphakade, lingabi sahlalwa izizukulwana ngezizukulwana.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: