전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die uitlander mag jy aanmaan; maar wat jy by jou broer het, moet jou hand kwytskeld.
moe traiti od tuðina, ali ono to se tvoga naðe kod tvoga brata treba da otpusti,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
sodat vreemdes hulle nie versadig met jou vermoë en jou moeitevolle arbeid in die huis van 'n uitlander kom nie
da se ne bi tuðinci nasitili tvoga dobra i da tvoja zasluba ne ode u tuðu kuæu;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ja, ook na die uitlander wat nie van u volk israel is nie, en uit 'n ver land ter wille van u naam kom--
pa i tuðinca, koji nije od tvojega naroda izraelskog, nego je stigao iz daleke zemlje radi imena tvoga
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
die uitlander mag jy rente oplê, maar jou broer mag jy geen rente oplê nie, sodat die here jou god jou kan seën in alles waar jy jou hand aan slaan in die land waarheen jy gaan om dit in besit te neem.
ne trai kamata od svoga brata, niti kamata za novac, niti kamata na jestvine, niti kamata na bilo to gdje se obièno trae.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ja, ook na die uitlander wat nie uit u volk israel is nie en uit 'n ver land kom om u grote naam en u sterke hand en u uitgestrekte arm ontwil, as hulle kom en na hierdie huis toe bid,
pa i tuðinca, koji nije od tvojega naroda izraelskog, nego je stigao iz daleke zemlje radi velièine tvoga imena i radi tvoje snane ruke i podignute miice, ako doðe i pomoli se u ovom domu,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dan moet jy sekerlik 'n koning oor jou aanstel wat die here jou god sal verkies; uit die midde van jou broers moet jy 'n koning oor jou aanstel; jy mag geen uitlander, wat jou broer nie is nie, oor jou aanstel nie.
tada æe onoga koga jahve, bog tvoj, odabere, sebi postaviti za kralja. nekoga od svoje braæe postavi sebi za kralja, a ne smije postavljati nad sobom tuðina koji ti nije brat.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: