전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
daarna laat hulle isébel weet: nabot is gestenig en is dood.
sitten he lähettivät iisebelille tämän sanan: "naabot on kivitetty kuoliaaksi".
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
en hulle het stéfanus gestenig terwyl hy die here aanroep en sê: here jesus, ontvang my gees!
ja niin he kivittivät stefanuksen, joka rukoili ja sanoi: "herra jeesus, ota minun henkeni!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
daarop gaan die hoofman met die dienaars en bring hulle, maar nie met geweld nie, uit vrees vir die volk dat hulle gestenig sou word.
silloin päällikkö meni oikeudenpalvelijain kanssa ja nouti heidät; ei kuitenkaan väkisin, sillä he pelkäsivät, että kansa heidät kivittäisi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
as die bees 'n slaaf of slavin stoot, moet hy aan hulle heer dertig sikkels silwer gee, en die bees moet gestenig word.
jos härkä puskee orjan tai orjattaren, niin maksakoon sen omistaja pusketun isännälle kolmekymmentä hopeasekeliä, ja härkä kivitettäköön.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en hulle het hom buitekant die stad uitgewerp en hom gestenig; en die getuies het hulle klere neergelê by die voete van 'n jongman met die naam van saulus.
ja ajoivat hänet ulos kaupungista ja kivittivät. ja todistajat riisuivat vaippansa saulus nimisen nuorukaisen jalkojen juureen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
want hulle kon die gebod nie verdra nie: selfs as 'n dier die berg aanraak, moet dit gestenig word of met 'n pyl neergeskiet word.
sillä he eivät voineet kestää tätä käskyä: "koskettakoon vuorta vaikka eläinkin, se kivitettäköön";
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
maar daar het jode van antiochíë en ikónium aangekom, en hulle het, nadat hulle die skare omgepraat het, paulus gestenig en hom buitekant die stad gesleep, met die gedagte dat hy dood was.
mutta sinne tuli antiokiasta ja ikonionista juutalaisia, ja he suostuttivat kansan puolellensa ja kivittivät paavalia ja raastoivat hänet kaupungin ulkopuolelle, luullen hänet kuolleeksi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
drie maal is ek met stokke geslaan, een maal is ek gestenig, drie maal het ek skipbreuk gely, 'n nag en 'n dag het ek op die diepwater deurgebring--
kolmesti olen saanut raippoja, kerran minua kivitettiin, kolmesti olen joutunut haaksirikkoon, vuorokauden olen meressä ajelehtinut;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en as 'n bees 'n man of 'n vrou stoot, sodat hy sterwe, moet die bees sekerlik gestenig word; en sy vleis mag nie geëet word nie, maar die baas van die bees sal ongestraf bly.
jos härkä puskee miehen tai naisen kuoliaaksi, niin härkä kivitettäköön, älköönkä sen lihaa syötäkö; mutta härän omistaja olkoon vapaa rangaistuksesta.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: