전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ditën e parë të muajit të parë përfunduan tërë rastet e burrave që ishin martuar me gra të huaja.
och till första dagen i första månaden hade de avslutat rannsakningen om allt som angick de män vilka hade tagit till sig främmande kvinnor.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bija e priftit që është martuar me një të huaj nuk do të hajë gjëra të shenjta të ofruara për ngritje.
när en prästs dotter har blivit en främmande mans hustru, skall hon icke äta av det heliga som gives till offergärd.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dhe motra e tij ende e virgjër që jeton me të, dhe që nuk është martuar ende; për atë mund të ndotet.
så ock genom sin syster, om hon var jungfru och stod honom närmare och icke tillhörde någon man, i sådant fall må han ådraga sig orenhet genom henne.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ky është ligji për xhelozinë, në rastin kur gruaja, duke qenë e martuar me një burrë, merr rrugë të keqe dhe fëlliqet,
detta är misstankelagen, om huru förfaras skall, när en kvinna har svikit sin man och låtit skända sig,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
miriami dhe aaroni iu kundërvunë moisiut me fjalë për shkak të gruas etiopase me të cilën qe martuar; në fakt ai qe martuar me një grua etiopase.
och mirjam jämte aron talade illa om mose för den etiopiska kvinnans skull som han hade tagit till hustru; han hade nämligen tagit en etiopisk kvinna till hustru.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pastaj hetsroni hyri tek e bija e makirit, atit të galaadit, me të cilën që martuar kur ishte shtatëdhjetë vjeç; dhe ajo i lindi segubin.
därefter gick hesron in till makirs, gileads faders, dotter; henne tog han till hustru, när han var sextio år gammal. och hon födde åt honom segub.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
atëherë prifti ezdra u ngrit dhe u tha atyre: "ju keni mëkatuar duke u martuar me gra të huaja dhe kështu e keni shtuar fajin e izraelit.
och prästen esra stod upp och sade till dem: »i haven varit otrogna, i det att i haven tagit till eder främmande kvinnor och därigenom ökat israels skuld.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ajo tha: “zoti im, si mund të kemë unë djalë e mua s’më ka prekur njeriu (nuk jam e martuar)?
maria sade: ”herre! hur skulle jag kunna få en son, då ingen man har rört mig?”
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
e, nëse burri e lëshon gruan (për të tretën herë), nuk mund të martohet më me te, pa u martuar ajo me një burrë tjetër.
om mannen [oåterkalleligen] skiljer sig från sin hustru, är det sedan inte tillåtet för honom att ta henne tillbaka, om hon inte först ingått äktenskap med en annan man.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
edhe me gratë me të cilat janë martuar baballarët tuaj mos u martoni! pavarësisht nga e kaluara, ajo do të ishte, njëmend, amoralitet i vrazhdë, neveri dhe rrugë e keqe.
ni fÅr inte ta till hustru den som varit er faders hustru - dock, det som har skett, har skett - detta var ett skamlöst beteende, en ond och avskyvärd sed.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
të mbeten këtu, pra, krerët tanë në vend të tërë asamblesë dhe të gjithë ata që në qytetet tona janë martuar me gra të huaja të vijnë në kohë të caktuara bashkë me pleqtë dhe me gjyqtarët e çdo qyteti, deri sa të largohet prej nesh zemërimi i zjarrtë i perëndisë tonë për shkak të kësaj gjëje.
må därför våra furstar stå redo för hela församlingen, och må alla i våra städer, som hava tagit till sig främmande kvinnor, infinna sig på bestämda tider, och med dem de äldste i var stad och domarna där, till dess att vi hava avvänt ifrån oss vår guds vredes glöd i denna sak.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ajo tha: “si do të kem unë djalë, kur mua nuk më është afruar njeri (nuk jam e martuar), e as nuk kamë qenë e pamoralshme”.
hon sade: "hur skulle jag, som ingen man har rört, kunna få en son? jag har aldrig fört ett lösaktigt liv!"
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다