전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
arritëm kështu në jeruzalem dhe qëndruam tri ditë atje.
en ons het in jerusalem aangekom en daar drie dae gebly.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
unë, predikuesi, kam qenë mbret i izraelit në jeruzalem,
ek, prediker, was koning oor israel in jerusalem.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kur arritëm në jeruzalem, vëllezërit na pritën me gëzim.
en toe ons in jerusalem aankom, het die broeders ons met blydskap ontvang.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
këmbët tona u ndalën brenda portave të tua, o jeruzalem.
ons voete staan in jou poorte, o jerusalem!
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
salomoni mbretëroi në jeruzalem mbi të gjithë izraelin dyzet vjet.
en die dae wat salomo in jerusalem oor die hele israel geregeer het, was veertig jaar.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
u kremtua festa e kushtimit në jeruzalem, dhe ishte dimër.
en dit was die fees van die tempelwyding in jerusalem, en dit was winter.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
roboami banoi në jeruzalem dhe ndërtoi disa qytete për mbrojtje në judë.
en rehábeam het in jerusalem gewoon en stede as vestings opgebou in juda.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
pra, pashka e judenjve ishte afër dhe jezusi u ngjit në jeruzalem.
en die pasga van die jode was naby, en jesus het opgegaan na jerusalem.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
për shkak të tempullit tënd në jeruzalem, mbretërit do të të sjellin dhurata.
jou god het jou sterkte gebied: betoon u sterk, o god, wat vir ons gewerk het!
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
davidi u martua me gra të tjera në jeruzalem dhe i lindën djem e vajza.
en dawid het in jerusalem nog meer vroue geneem, en dawid het die vader van nog meer seuns en dogters geword.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ai mbretëroi tre vjet në jeruzalem. e ëma quhej maakah dhe ishte bijë e abishalomit.
hy het drie jaar in jerusalem geregeer; en die naam van sy moeder was máäga, die dogter van abísalom.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ai ishte njëzet e pesë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi gjashtëmbëdhjetë vjet në jeruzalem.
hy was vyf en twintig jaar oud toe hy koning geword het, en sestien jaar het hy in jerusalem geregeer.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
këto janë emrat e bijve që i lindën në jeruzalem: shamua, shohabi, salomoni,
en dit is die name van die kinders wat hy in jerusalem gehad het: sámmua en sobab, natan en salomo
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
dhe, kur ai i mbushi dymbëdhjetë vjeç, ata u ngjitën në jeruzalem, sipas zakonit të festës.
en toe hy twaalf jaar oud was, het hulle, volgens die gebruik van die fees, na jerusalem opgegaan.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
pastaj, pas tre vjetësh, u ngjita në jeruzalem për të takuar pjetrin dhe ndenja me të pesëmbëdhjetë ditë.
en ook nie na jerusalem opgegaan na die wat voor my apostels was nie, maar na arabië vertrek en weer teruggekom na damaskus.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
në jeruzalem, afër portës së dhenve, është një pellg që në hebraisht quhet betesda, dhe ka pesë portikë.
en daar is in jerusalem by die skaapspoort 'n bad met vyf pilaargange wat in hebreeus betésda genoem word.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
këta ishin të parët e shtëpive atërore të levitëve, të parë sipas brezave të tyre; ata banonin në jeruzalem.
dit was die hoofde van families van die leviete, hoofde volgens hulle afstamming; hulle het in jerusalem gewoon.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
në hebron mbretëroi shtatë vjet e gjashtë muaj mbi judën; dhe në jeruzalem mbretëroi tridhjetë e tre vjet mbi gjithë izraelin dhe judën.
in hebron het hy oor juda sewe jaar en ses maande geregeer, en in jerusalem het hy drie en dertig jaar oor die hele israel en juda geregeer.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
duke kërkuar t'u bënte favorin që palin ta binin në jeruzalem; kështu ata do ta vrisnin në një pritë rrugës.
en by hom aangedring en gevra, as 'n guns teen paulus, dat hy hom na jerusalem moes laat haal; terwyl hulle intussen 'n hinderlaag voorberei het om hom op die weg om te bring.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
lejo të të korrigjojnë, o jeruzalem, përndryshe shpirti im do të largohet nga ti, përndryshe do të të katandis në një shkretim, në një tokë të pabanuar".
laat jou tugtig, jerusalem, dat my siel nie van jou vervreemd word nie, dat ek jou nie 'n wildernis maak, 'n onbewoonde land nie.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다