전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ti do të rritesh madhështinë time dhe do të kthehesh të më ngushëllosh.
あなたはわたしの誉を増し、再びわたしを慰められるでしょう。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
këto do të flasin për fuqinë e veprave të tua të tmerrshme, dhe unë do të tregoj madhështinë tënde.
人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ishte i bukur në madhështinë e tij për gjatësinë e degëve të tij, sepse rrënja e tij ndodhej pranë ujrave të bollshme.
これはその大きなことと、その枝の長いことによって美しかった。その根を多くの水に、おろしていたからである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
fale paudhësinë e këtij populli, me madhështinë e mëshirës sate, ashtu siç e ke falur këtë popull nga egjipti deri këtu".
どうぞ、あなたの大いなるいつくしみによって、エジプトからこのかた、今にいたるまで、この民をゆるされたように、この民の罪をおゆるしください」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"bir njeriu, i thuaj faraonit, mbretit të egjiptit dhe turmës së tij: kujt i ngjet ti në madhështinë tënde?
「人の子よ、エジプトの王パロと、その民衆とに言え、あなたはその大いなること、だれに似ているか。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
atë, botën tjetër, do t’ia japim atyre të cilët nuk lakmojnë madhështinë në këtë botë as duan çrregullime, se ardhmëria është e atyre që i frikësohen all-llahut.
来世の住まいとはこのようなもの。われは地上において威張りたがったり,悪を行わない者にこれを授ける。善果は,主を畏れる者にある。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ata nuk e çmuan all-llahun me atë madhështinë që i takon, ndërsa, në ditën e kijametit e tërë toka është në grushtin e tij, e qiejt të mbështjellë në të djathtën e tij. ai është i pastër nga të metat dhe ai është i lartë nga çka ata i shoqërojnë!
かれらは,アッラーを正しい仕方では尊崇しない。審判の日においてはかれは,大地の凡てを一握りにし,その右手に諸天を巻かれよう。かれに讃えあれ。かれは,かれらが配するもののはるか上に高くおられる。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: