전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
por ishmaeli, biri i nethaniahut, mundi t'i shpëtojë johanianit bashkë me tetë burra dhe shkoi tek amonitët.
izmael pak syn netaniášův ušel před jochananem s osmi muži, a přišel k ammonitským.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
morën gjithë njerëzit e tyre dhe shkuan të luftojnë kundër ishmaelit, birit të nethaniahut, dhe e gjetën pranë hauzit të madh që është në gabaon.
i vzali všecken svůj lid, a táhli k boji proti izmaelovi synu netaniášovu, jehož nalezli při vodách velikých, kteréž jsou v gabaon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
por kur arritën në mes të qytetit, ishmaeli, bir i nethaniahut, tok me njerëzit që kishte me vete, i vrau dhe i hodhi në mes të një sterne.
ale stalo se, když přišli do prostřed města, že pobiv je izmael syn netaniášův, vmetal je do prostřed jámy, on i muži, kteříž s ním byli.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ishmaeli, bir i nethaniahut u doli përballë në mitspah duke vajtuar ndërsa po ecte. kur i takoi u tha: "ejani te gedaljahu, bir i ahikamit".
tedy izmael syn netaniášův vyšel jim vstříc z masfa, ustavičně jda a plače. stalo se pak, když je potkal, že řekl jim: poďte k godoliášovi synu achikamovu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
atëherë johanani, biri i kareahut, dhe gjithë komandantët e forcave që ishin me të, morën nga mitspahu tërë pjesën e popullit, që ishte rimarrë nga ishameli, biri i nethaniahut, mbas vrasjes nga ana e tij të gedaliahut, birit të ahikamit: luftëtarë trima, gra, fëmijë dhe eunukë që ai kishte sjellë nga gabaoni.
protož vzal jochanan syn kareachův, a všecka knížata vojsk, kteříž s ním byli, všecken ostatek lidu, kterýž zase přivedl od izmaele syna netaniášova z masfa, když zabil godoliáše syna achikamova, muže bojovné, též ženy a děti i komorníky, kteréž zase přivedl z gabaon,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: