전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
braktisni qytetet dhe shkoni të banoni në shkëmb, o banorë të moabit, dhe bëhuni si pëllumbesha që bën folenë e saj në faqet e një gremine.
"ostavite gradove, ivite u peæinama, stanovnici moaba! budite kao golubovi to se gnijezde na litici onkraj razjapljena bezdana!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ne të gjithë ulërijmë si arinj dhe vazhdojmë të rënkojmë si pëllumbesha, presim të vijë ndershmëria, por ajo nuk vjen; shpëtimin, por ai është larg nesh.
svi mumljamo kao medvjedi i guèemo tuno kao golubovi. oèekivasmo sud, a njega nema, i spasenje - od nas je daleko.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
do të rendin duke u dridhur si zogjtë nga egjipti dhe si pëllumbesha nga vendi i asirisë; unë do t'i bëj të banojnë në shtëpitë e tyre", thotë zoti.
k'o ptice æe dohrliti iz egipta, k'o golubica iz zemlje asirske, i naselit æu ih po kuæama njihovim - rijeè je jahvina.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
o pëllumbesha ime, që rri në të çarat e shkëmbinjve, në strukat e rrëmoreve, ma trego fytyrën tënde, më bëj ta dëgjoj zërin tënd, sepse zëri yt është i këndshëm dhe fytyra jote është e hijshme".
golubice moja, u spiljama kamenim, u skrovitima vrletnim, daj da ti vidim lice i da ti èujem glas, jer glas je tvoj ugodan i lice je tvoje krasno."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다