전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dumpinguvastaseid ega tasakaalustusmeetmeid;
κάθε δασμό αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστικό δασμό·
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
käesoleval juhul ajutisi tasakaalustusmeetmeid ei kohaldatud.
Στην παρούσα υπόθεση, δεν επιβλήθηκαν προσωρινά αντισταθμιστικά μέτρα.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
mittetasakaalustatavad subsiidiumid1. tasakaalustusmeetmeid ei kehtestata järgmiste subsiidiumide suhtes:
4. Ανεξαρτήτως των διατάξεων των παραγράφων 2 και 3, οι ακόλουθες επιδοτήσεις θεωρείται ότι έχουν ατομικό χαρακτήρα:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
selleks, et võimalikult suures ulatuses vähenda negatiivset mõju kaubandustingimustele ja et ülekaalus oleks positiivne mõju, tuleb rakendada tasakaalustusmeetmeid.
Πρέπει να ληφθούν αντισταθμιστικά μέτρα ώστε να ελαχιστοποιηθούν όσο το δυνατόν περισσότερο οι επιπτώσεις στους όρους των συναλλαγών, κατά τρόπο που να υπερισχύουν οι θετικές συνέπειες.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kuivõrd estÜ asutamislepinguga toimub ainult osaline integreerumine, võimaldab st artikkel 67 komisjonil võtta teraseettevõtja jaoks tasakaalustusmeetmeid, kui liikmesriigi üldise majanduspoliitika raames võetud
— Στο μέτρο που η Συνθήκη ΕΚΑΧ πραγματοποιεί μερική ολοκλήρωση, το άρθρο 67 ΑΧ παρέχει στην Επιτροπή τη δυνατότητα να χορηγήσει αντισταθμιστικά μέτρα υπέρ επιχειρήσεως σιδήρου και χάλυβα όταν αυτή θίγεται από τη δράση κράτους μέλους στο πλαίσιο της γενικής οικονομικής πολιτικής του.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1 euro teatis, mis käsitleb tasakaalustusmeetmeid teatavate korea vabariigist pärinevate elektrooniliste mikrolülituste (dünaamiliste muutmälude ehk dramide) impordi suhtes
1 ευρώ Ανακοίνωση σχετικά με τα αντισταθμιστικά μέτρα που ισχύουν στις εισαγωγές ορισμένων τύπων ηλεκτρονικών μικροκυκλωμάτων, γνωστών ως dram (δυναμικές μνήμες ταχείας προσπέλασης) καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
taotleja suutis rahuldavalt näidata, et ta ei ole seoses kõnesoleva tootega ei otseselt ega kaudselt seotud ühegi india eksportiva tootjaga, kelle suhtes on praegu kehtivaid tasakaalustusmeetmeid rakendatud.
Ο αιτών κατέδειξε κατά τρόπο ικανοποιητικό ότι δεν ήταν συνδεδεμένος, άμεσα ή έμμεσα, με οποιονδήποτε από τους ινδούς παραγωγούς εξαγωγείς που υπόκεινται στα ισχύοντα αντισταθμιστικά μέτρα όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sellest kohtupraktikast tuleneb, et st artikli 67 eesmärk on võimaldada komisjonil lubada kohaldada tasakaalustusmeetmeid või „kaitsemeetmeid” teraseettevõtjate suhtes, kui üldise majanduspoliitika meetmed neid kahjustavad.
Από τη νομολογία αυτή προκύπτει ότι το άρθρο 67 ΑΧ σκοπεί να παράσχει στην Επιτροπή τη δυνατότητα να επιτρέψει τη χορήγηση αντισταθμιστικών μέτρων ή «μέτρων διασφαλίσεως» σε σιδηρουργικές επιχειρήσεις όταν αυτές θίγονται από μέτρα γενικής οικονομικής πολιτικής.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
4. käesolevas määruses sätestatud sooduskordi ei peatata vastavalt lõike 1 punktile e toodete osas, mille suhtes kohaldatakse määruste (eÜ) nr 384/96 või (eÜ) nr 2026/97 kohaseid dumpinguvastaseid või tasakaalustusmeetmeid neid meetmeid põhjendavate asjaolude korral.
(β) να βοηθεί την Κοινότητα διεξάγοντας, κατόπιν αιτήσεως των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών, μεταγενέστερους ελέγχους καταγωγής και να ανακοινώνει εγκαίρως τα συμπεράσματά της·
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인: