전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
prioriteediõiguse toime seisneb selles, et prioriteedikuupäev loetakse artiklite 5, 6, 7, 22, artikli 25 lõike 1 punkti d ja artikli 50 lõike 1 kohaldamisel ühenduse registreeritud disainilahenduse taotluse esitamiskuupäevaks.
prioritātes tiesību sekas ir tādas, ka par prioritātes datumu uzskata kopienas dizainparauga reģistrēšanas pieteikuma iesniegšanas dienu 5., 6., 7., 22. panta, 25. panta 1. punkta d) apakšpunkta un 50. panta 1. punkta nolūkiem.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
2. erandina lõikest 1 loetakse juhul, kui taotlus on esitatud liikmesriigi tööstusomandi õiguskaitse keskametile või beneluxi disainilahenduste ametile ning jõudnud ametisse enam kui kaks kuud pärast artikli 36 lõikes 1 osutatud teavet sisaldavate dokumentide esitamist, taotluse esitamiskuupäevaks nimetatud dokumentide ametisse saabumise kuupäev.
2. atkāpjoties no 1. punkta noteikumiem, tāda pieteikuma iesniegšanas datums, kurš ir iesniegts kādas dalībvalsts centrālajā rūpnieciskā īpašuma birojā vai beniluksa dizainparauga birojā un nonāk birojā vairāk nekā divus mēnešus pēc datuma, kad ir iesniegti dokumenti, kas satur 36. panta 1. punktā noteikto informāciju, ir tas datums, kurā šos dokumentus ir saņēmis birojs.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
(1) [rahvusvahelise taotluse otse esitamine] kui rahvusvaheline taotlus esitatakse otse rahvusvahelisele büroole, on esitamiskuupäevaks taotluse rahvusvahelisse büroosse jõudmise kuupäev, arvestades lõikes 3 sätestatut.
(1) [ tieši iesniegts starptautiskais pieteikums ] ja starptautiskais pieteikums ir iesniegts tieši starptautiskajā birojā, pieteikuma datums, ņemot vērā arī 3. daļas noteikumus, ir tās dienas datums, kurā starptautiskais birojs saņēmis starptautisko pieteikumu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: