전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ja nüüd vaarao vaadaku välja üks mõistlik ja tark mees ja seadku egiptusemaa üle.
И ныне да усмотрит фараон мужа разумного и мудрого и да поставит его над землею Египетскою.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ja vaarao ütles joosepile: „vaata, ma olen pannud su kogu egiptusemaa üle!”
И сказал фараон Иосифу: вот, я поставляю тебя над всею землею Египетскою.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
aga kogu maal ei olnud leiba, sest näljahäda oli väga kange, ja egiptusemaa ja kaananimaa olid näljast nõrkemas.
И не было хлеба по всей земле, потому что голод весьма усилился, и изнурены были от голода земля Египетская и земля Ханаанская.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ja joosep läks oma isa matma; ja temaga ühes läksid kõik vaarao sulased, tema hoovkonna vanemad ja kõik egiptusemaa vanemad,
И пошел Иосиф хоронить отца своего. И пошли с ним все слуги фараона, старейшины дома его и все старейшины земли Египетской,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
joosep oli kolmekümneaastane, kui ta astus vaarao, egiptuse kuninga ette; ja joosep läks ära vaarao juurest ning käis läbi kogu egiptusemaa.
Иосифу было тридцать лет от рождения, когда он предстал пред лице фараона, царя Египетского. И вышел Иосиф от лица фараонова и прошел по всей земле Египетской.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ja ta laskis teda sõita oma teises tõllas, mis tal oli, ja hüüda tema ees: „põlvili!” ja ta pani tema kogu egiptusemaa üle.
велел везти его на второй из своих колесниц и провозглашать пред ним: преклоняйтесь! И поставил его над всею землею Египетскою.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ja nad jutustasid temale ning ütlesid: „joosep elab alles, ta on nimelt kogu egiptusemaa valitseja!” aga ta süda jäi külmaks, sest ta ei uskunud neid.
и известили его, сказав: Иосиф жив, и теперь владычествует над всеюземлею Египетскою. Но сердце его смутилось, ибо он не верил им.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
egiptusemaa on su ees lahti, pane oma isa ja vennad elama parimasse maakonda. elagu nad gooseni maakonnas, ja kui sa tunned nende hulgast tublisid mehi, siis pane need mu karja ülevaatajaiks.”
земля Египетская пред тобою; на лучшем месте земли посели отца твоегои братьев твоих; пусть живут они в земле Гесем; и если знаешь, что между ними есть способные люди, поставь их смотрителями над моим скотом.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ja kui kogu egiptusemaa tundis nälga, siis rahvas kisendas vaarao poole leiva pärast; ja vaarao ütles kõigile egiptlasile: „minge joosepi juurde. mis tema teile ütleb, seda tehke!”
Но когда и вся земля Египетская начала терпеть голод, то народ начал вопиять к фараону о хлебе. И сказал фараон всем Египтянам: пойдите к Иосифу и делайте, что онвам скажет.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: