인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kõikides liikmesriikides praegu peale kreeka peavad tõuaretusorganisatsioonid ja -ühingud tõuraamatuid või seavad neid sisse;
kadangi visose valstybėse narėse, išskyrus graikiją šiuo metu, kilmės knygas tvarko arba sudaro veislinių gyvulių augintojų organizacijos ir asociacijos;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
ning arvestades, et: kõikides liikmesriikides peavad või asutavad tõuraamatuid tõuaretusorganisatsioonid või -ühingud või ametiasutused;
kadangi visose valstybėse narėse gyvulių kilmės knygas tvarko arba sudaro veislininkystės organizacijos, asociacijos arba oficialios tarnybos;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
ametliku tunnustamise saamiseks peavad tõuraamatuid pidavad või asutavad tõuaretusorganisatsioonid või -ühingud esitama avalduse selle liikmesriigi ametiasutustele, mille territooriumil nende peakorter asub.
kad būtų oficialiai pripažinta, galvijų kilmės knygas tvarkanti arba sudaranti selekcininkų organizacija ar asociacija privalo paduoti paraišką tos valstybės narės, kurios teritorijoje yra įsikūrusi jos centrinė būstinė, institucijoms.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
liikmesriigid teatavad komisjonile ja teistele liikmesriikidele tõuraamatute pidamiseks ja sisseseadmiseks heaks kiidetud tõuaretusorganisatsioonid ja -ühingud, mis vastavad artikli 4 esimese taande kohaselt kindlaksmääratud kriteeriumidele.
valstybės narės praneša komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie veislininkystės organizacijas ir asociacijas, patvirtintas tvarkyti arba užvesti kilmės knygas ir atitinkančias 4 straipsnio pirmoje įtraukoje nustatytus kriterijus.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
artikli 1 punktis c viidatud tõuaretajate ühingud ja/või tõuaretusorganisatsioonid, mis on ametlikult heaks kiidetud liikmesriigi ja/või liikmesriigi ametiasutuse poolt, ei tohi olla vastu teistest liikmesriikidest pärinevate tõupuhaste aretussigade kandmisele oma tõuraamatutesse, tingimusel et nad vastavad kooskõlas artikliga 6 sätestatud nõuetele.
valstybės narės ir (arba) valstybės narės oficialios tarnybos oficialiai patvirtintos veislininkystės asociacijos ir (arba) veislininkystės organizacijos negali prieštarauti, kad į jų kilmės knygas būtų įtrauktos kitų valstybių narių grynaveislės veislinės kiaulės, jei šios atitinka pagal 6 straipsnio nuostatas nustatytus reikalavimus.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질: