검색어: viisataotluskeskuste (에스토니아어 - 리투아니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Lithuanian

정보

Estonian

viisataotluskeskuste

Lithuanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

리투아니아어

정보

에스토니아어

b) ettepanek viisapoliitika tugevdamiseks vajalike muudatuste tegemise ning ühiste viisataotluskeskuste asutamise kohta (2005)

리투아니아어

b) pasiūlymai dėl būtinų pakeitimų siekiant toliau stiprinti vizų politiką ir sukurti bendrus prašymo išduoti vizą centrus (2005 m.)

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

piiratud pädevusega esinduste, ühisosakondade või ühiste viisataotluskeskuste arendamise ja asutamise algatused esiteks viisataotluste vastuvõtmiseks ning hiljem nende menetlemiseks.

리투아니아어

iniciatyvos plėtoti ir steigti riboto atstovavimo formos, paslaugų teikimo bendroje vietoje skyrius arba bendrus prašymų išduoti vizą nagrinėjimo centrus, kurių užduotis iš pradžių priimti ir vėliau nagrinėti prašymus išduoti vizą.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

Ühiste viisataotluskeskuste asutamine või mõne muu töökorraldusvõimaluse kasutamine tähendab ühtlasi tihedamat koostööd liikmesriikide vahel. tulemuseks on viisapoliitika ühtlustatud kohaldamine. -

리투아니아어

kuriant bendrus prašymų išduoti vizą centrus arba pasinaudojant bet kuria iš kitų organizacinių galimybių, skatinamas glaudesnis valstybių narių bendradarbiavimas. tokiu būdu dar labiau derinamas vizų politikos įgyvendinimas. -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

neid artikleid muudetakse, et võtta arvesse läbirääkimiste tulemust ettepaneku osas, millega muudetakse ühiseid konsulaarjuhiseid seoses biomeetriliste tunnuste kasutuselevõtmisega ja sealhulgas ühiste viisataotluskeskuste loomisega.

리투아니아어

d) kuriomis konsulinių įstaigų personalui numatoma galimybė bet kuriuo metu patekti į paslaugų teikėjo patalpas;e) pagal kurias paslaugų teikėjas turi laikytis konfidencialumo taisyklių (įskaitant su prašymais išduoti vizą susijusių surinktų duomenų apsaugą);

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

lõiget 2 muudetakse, et võtta arvesse läbirääkimiste tulemusi seoses ettepanekuga, millega muudetakse ühiseid konsulaarjuhiseid seoses biomeetriliste tunnuste kasutuselevõtuga, sealhulgas ühiste viisataotluskeskuste loomine.

리투아니아어

2. valstybė narė taip pat gali atstovauti vienai ar daugiau valstybių narių tik prašymų išduoti vizą priėmimo ir biometrinių tapatybės nustatymo priemonių paėmimo tikslais. bylos bei duomenys priimami ir perduodami atstovaujamajai konsulinei įstaigai laikantis atitinkamų duomenų apsaugos ir saugumo taisyklių.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

ettepaneku põhjused ja eesmärgid käesoleva ettepaneku eesmärk on anda liikmesriikidele õiguslik alus kohustuslike biomeetriliste tunnuste – näokujutise ja kümne otsevajutusega sõrmejälje – kohta andmete kogumiseks viisataotlejatelt ja luua õiguslik raamistik liikmesriikide konsulaaresinduste töö korraldamiseks, et tagada viisainfosüsteemi (vis) rakendamine. haagi programmis kutsuti üles komisjoni esitama „ettepanekut ühiste viisaosakondade asutamiseks, keskendudes muu hulgas viisainfosüsteemi (vis) arendamisega seotud võimalikele koostoimetele”. kõnealune meede kajastus nõukogu ja komisjoni tegevuskavas vabaduse, turvalisuse ja õiguse tugevdamist euroopa liidus käsitleva haagi programmi rakendamiseks. et kõik liikmesriigid ei peaks igasse konsulaaresindusse paigaldama biomeetriliste tunnuste registreerimiseks vajalikke seadmeid, otsustati luua ühised viisataotluskeskused. Ühiste viisataotluskeskuste eeliseks on kohaliku konsulaarkoostöö tõhustamine, lihtsustades liikmesriikide ülesandeid ja aidates kokku hoida kulusid, sest rahalised vahendid on võimalik ühendada ja neid ühiselt kasutada. liikmesriigid arutasid ka muid taotluste läbivaatamise korraldamise võimalusi, mis aitaksid vähendada biomeetria kasutamise kulusid, nagu allhangete korraldamist kohtades, kus konsulaaresindused peavad läbi vaatama eriti arvukalt viisataotlusi. kavandatud on erinevad võimalused, nagu esindamine ja allhanked, ning liikmesriigid saavad oma juriidiliste kohustuste nõuetekohaseks täitmiseks viisade väljastamisel valida nimetatud võimaluste vahel. ettepanekus võetakse arvesse kõnealuseid võimalusi ning see võib olla esimene samm ühiste konsulaarjuhiste ühtlasemaks kohaldamiseks ja ühiste viisaosakondade asutamiseks, ilma et see piiraks euroopa liidu välisteenistuse tegevust. -

리투아니아어

pasiūlymo pagrindas ir tikslai Šiuo pasiūlymu ketinama sukurti teisinį pagrindą valstybėms narėms imti iš vizų prašančių asmenų privalomas biometrines tapatybės nustatymo priemones – veido atvaizdą ir dešimt pirštų atspaudų – ir įtvirtinti teisines nuostatas dėl valstybių narių konsulinių įstaigų organizavimo siekiant įgyvendinti vizų informacinę sistemą (vis). hagos programoje komisija raginama pateikti „pasiūlymą įkurti bendrus prašymų išduoti vizą centrus dėmesį skiriant inter alia galimai sąveikai su vis plėtojimu.“ Ši priemonė numatyta tarybos ir komisijos veiksmų plane, įgyvendinančiame hagos programą dėl laisvės, saugumo ir teisingumo stiprinimo europos sąjungoje. kad visoms valstybėms narėms nereikėtų montuoti biometrinių tapatybės nustatymo priemonių įdiegimui būtinos įrangos kiekvienoje konsulinėje įstaigoje, gimė idėja sukurti „bendrus prašymų išduoti vizą centrus“. bendri prašymų išduoti vizą centrai teikia dvigubą naudą: stiprinamas vietos konsulinis bendradarbiavimas ir racionalizuojamos bei mažinamos valstybių narių išlaidos, kadangi galima sutelkti ir dalytis ištekliais. valstybės narės taip pat aptarė kitas galimybes organizuoti paraiškų pateikimo tvarką, siekdamos sumažinti su biometrikos naudojimu susijusias išlaidas, pavyzdžiui, perduoti funkcijų vykdymą trečiosioms šalims, kai konsulinės įstaigos gauna ypatingai daug paraiškų. pateikiamos įvairios galimybės: atstovavimas ir funkcijų vykdymo perdavimas trečiosioms šalims; kad tinkamai įvykdytų teisinius įsipareigojimus vizų išdavimo srityje, valstybės narės gali rinktis bet kurią iš jų. Šiame pasiūlyme bus atsižvelgta į šias galimybes ir tai galėtų būti pirmasis žingsnis dar labiau stiprinant bendrųjų konsulinių instrukcijų taikymo derinimą atsižvelgiant į būsimas bendras vizų išdavimo įstaigas, nepažeidžiant būsimos europos išorės veiksmų tarnybos įgaliojimų. -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,964,258 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인