전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
märkused edastatakse luksemburgile.
dichas observaciones se comunicarán a luxemburgo.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
luksemburgile 25000 eurot;
25000 eur para luxemburgo;
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
luksemburgile ühenduse rahalise toetuse maksmine
pago de una ayuda financiera de la comunidad a luxemburgo
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
luksemburgile eraldatud vahendid järgmiste toodete ostmiseks ühenduse turult:
asignación puesta a disposición de luxemburgo para la compra en el mercado comunitario de
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 2
품질:
Ühenduse rahalise toetuse andmine belgiale, saksamaale, prantsusmaale, luksemburgile ja madalmaadele
concesión de una contribución financiera de la comunidad a bélgica, alemania, francia, luxemburgo y los países bajos
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
(2) niisugused erandid tuleks lubada austriale, prantsusmaale ja luksemburgile nende taotlusel.
(2) tales excepciones han de concederse a austria, francia y luxemburgo a petición de éstos.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
käesolev direktiiv on adresseeritud iirimaale, itaaliale, luksemburgile, madalmaadele, prantsusmaale, saksamaale ja taanile.
los destinatarios de la presente directiva serán : dinamarca , la república federal de alemania , francia , irlanda , italia , luxemburgo y los países bajos .
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
geograafiliste üksuste tasandil on ühe suurusklassi “≥ 5 ha” kasutamine saksamaale, luksemburgile ja kreekale valikuline.
en la república federal de alemania, en el gran ducado de luxemburgo y en grecia, a nivel de unidades geográficas, será facultativa una única clase «≥ 5 ha».
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
48. annab regioonide komitee presidendile ülesande esitada käesolev resolutsioon euroopa komisjonile, euroopa parlamendile, nõukogule ja eesistujariikidele luksemburgile ja Ühendkuningriigile.
48. encomienda a su presidente que transmita la presente resolución a la comisión europea, al parlamento europeo, al consejo de la unión europea y a las presidencias luxemburguesa y británica.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
selle otsuse kohaselt määratakse ühenduse toetuse lõppmakse suurus luksemburgile tema 17. juulil 2003 esitatud taotluse ja taotluses esitatud andmeid kinnitavate dokumentide, samuti komisjoni kohapealsete kontrollide tulemuste alusel.
de acuerdo con esa misma decisión, el saldo de la ayuda financiera de la comunidad debe basarse en la solicitud presentada por luxemburgo el 17 de julio de 2003, en documentos justificativos que confirmen las cantidades indicadas en la solicitud y en los resultados de las inspecciones in situ realizadas por la comisión.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:
komisjon kahtleb selles, et ülevõtmine on toimunud nõuetekohaselt, ja heidab luksemburgile ette sisuliselt seda, et see on kuulutanud teatud õigusaktid, olenemata nende õiguslikust olemusest ja sisust,
la comisión alberga dudas sobre la correcta adaptación del derecho interno a esta directiva y reprocha al gran ducado de luxemburgo esencialmente pretender elevar una categoría de actos al rango de disposiciones
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
belgiale, kreekale, küprosele, luksemburgile, maltale, rumeeniale, saksamaale ja Ühendkuningriigile on 2008. vaatlusaastat käsitleva kvaliteediaruande esitamiseks ette nähtud kolm kuud lisaaega.
se ha concedido un plazo suplementario de tres meses para la transmisión de los informes sobre la calidad correspondientes al año de referencia 2008 a alemania, bélgica, chipre, grecia, luxemburgo, malta, el reino unido y rumanía.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
lõikes 1 osutatud seroloogilise uurimisega seotud elisa-testi eest hüvitatakse belgiale, saksamaale, prantsusmaale, luksemburgile ja madalmaadele maksimaalselt 2,5 eurot teostatud testi kohta.
el importe máximo que se reembolsará a bélgica, alemania, francia, luxemburgo y los países bajos de los costes de la prueba elisa para vigilancia serológica contemplada en el apartado 1 no excederá de 2,5 eur por prueba realizada.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
aastatel 2007 ja 2008 lammaste katarraalse palavikuga võitlemiseks võetud kiireloomuliste meetmete raames antakse belgiale, tšehhi vabariigile, taanile, saksamaale, hispaaniale, prantsusmaale, itaaliale, luksemburgile, madalmaadele ja portugalile konkreetset ühenduse toetust artiklis 1 osutatud lammaste katarraalse palaviku vastase erakorralise vaktsineerimise kavade eest järgmises ulatuses:
en el contexto de las medidas de emergencia adoptadas para luchar contra la fiebre catarral en 2007 y 2008, bélgica, república checa, dinamarca, alemania, españa, francia, italia, luxemburgo, países bajos y portugal tendrán derecho a una ayuda comunitaria específica para sufragar los planes de vacunación de urgencia contra la fiebre catarral ovina mencionados en el artículo 1 por un importe de:
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질: