전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
komisjon on arvamusel, et abi rahastamine elektritarbijatele kehtestatud maksulaadse lõivu kaudu ei ole kooskõlas eÜ asutamislepingu artiklitega 25 ja 90.
komisia mala tiež pochybnosti o skutočnosti, či je pomoc, financovaná prostredníctvom parafiškálnych poplatkov hradených spotrebiteľmi elektrickej energie, v súlade s článkami 25 a 90 zmluvy o es.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
kui elektriturgu järk-järgult liberaliseeriti ja enel ei olnud enam monopoolses seisundis, kanti 2002. aastal eneli soodustariifisüsteemidest tulenev rahaline koormus üle kõigile elektritarbijatele.
v roku 2002, keď sa trh s elektrickou energiou postupne liberalizoval a enel už nemal monopolné postavenie, finančná záťaž vyplývajúca zo systémov zvýhodnenej tarify sa preniesla z enel-u na všetkých používateľov elektrickej energie [7].
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
terni tariif kehtestati riigi (mitte asjaomase majandusharu) algatusel, tariifist kasusaajad ei kata mingitki osa lõivust tulenevast rahalisest koormusest, mis langeb täielikult elektritarbijatele, ning riik võib anda igal ajal cassa conguagliole aeeg delibera (otsuse) või muu õigusnormi kaudu juhiseid selle kohta, kuidas kasutada lõivu abil kogutud vahendeid.
tarifa pre terni bola stanovená z iniciatívy štátu (nie hospodárskym odvetvím), príjemcovia tarify nenesú žiadne finančné zaťaženie z poplatku, ktoré leží výhradne na spotrebiteľoch elektrickej energie, a štát môže dať kedykoľvek pokyny cassa conguaglio prostredníctvom delibera aeeg alebo iných právnych a správnych predpisov, ako disponovať s finančnými prostriedkami vyinkasovanými prostredníctvom poplatku.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질: