전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
rahandusalane koostÖÖ
finanČnÁ spoluprÁca
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:
majandus-, tehnika- ja rahandusalane koostÖÖ
hospodÁrska, technickÁ a finanČnÁ spoluprÁca
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 6
품질:
riigi rahanduse juhtimise parandamine rakendada rahandusalane detsentraliseerimine.
zlepšiť správu verejných financií vykonávať fiškálnu decentralizáciu.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
4. kogu käesolevas artiklis nõutav rahandusalane teave esitatakse eurodes.
4. všetky finančné informácie požadované podľa tohto článku sa oznamujú v eurách.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
“accountancy age” on Ühendkuningriigi tähtsaim rahandusalane auhind asjaomase valdkonna spetsialistidele.
vek účtovníctva je v uk vedúcim titulom voblasti nančných správ a informácií pre účtovníctvo a nančných odborníkov.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
euroopa juhid tunnistasid, ettihedam majanduslik ja rahandusalane koostöö annaks euroopale sellisekriisiga tegelemiseks parema positsiooni.
Čelní predstavitelia európskych štátov priznali, žev prípade bližšej hospodárskej a finančnej spolupráce by európa mala lepšiupozíciu na riešenie takýchto kríz.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
g) ettevõtjate koostöö edendamine, ettevõtete arendamine, rahandusalane koostöö ning ettevõtlussektorit esindavate asutuste (näiteks kaubanduskodade) koostöö;
g) podpora podnikateľskej spolupráce, podnikový rozvoj, finančná spolupráca a spolupráca medzi inštitúciami zastupujúcimi podnikateľský sektor (napr. obchodné komory);
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
310 -Õiguslik alus Õigusakti ettepanek põhineb artiklil 181a, milles sätestatakse majanduslik, rahandusalane ja tehniline koostöö kolmandate riikidega. seda õiguslikku alust on juba kasutatud üldise laenuandmisvolituse uuendamisel (nõukogu otsus 2005/47/eÜ) ning uue, venemaale, ukrainale, moldovale ja valgevenele laenu andmise volituse puhul (nõukogu otsus 2005/48/eÜ). -
310 -právny základ legislatívny návrh bude vychádzať z článku 181a, ktorým sa ustanovuje hospodárska, finančná a technická spolupráca s tretími krajinami. tento právny základ sa už použil na revíziu všeobecnej plnej moci (rozhodnutie rady č. 2005/47/es) a na novú plnú moc pre rusko, ukrajinu, moldavsko a bielorusko (rozhodnutie rady č. 2005/48/es). -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: