전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vastasel korral on vahepealsete säilitusaegade eest vastutav kasutaja.
ak sa nepoužijú okamžite, zodpovednosť za čas skladovania pred použitím má používateľ.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
-uus ajakava ühtse turu lõpuleviimiseks koos vahepealsete etappidega;
-novým kalendárom na vytvorenie jednotného trhu s prechodnými obdobiami;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
2.2.1 aktiivse ja tugeva "vahepealsete linnade" võrgu toetamine
2.2.1 podpora aktívnej, vysoko výkonnej siete "prechodných miest"
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
kõnealuste osaliste vahepealsete läbivaatamiste raames esitasid eksportivad tootjad kohustuste pakkumised vastavalt algmääruse artikli 8 lõikele 1.
v rámci týchto čiastočných predbežných preskúmaní vyvážajúci výrobcovia ponúkli záväzky podľa článku 8 ods. 1 základného nariadenia.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
on kaetud vastavate projekteerimise ja tootmise vahepealsete kontrollimissertifikaatidega, kui taotleja on teavitatud asutuselt neid kahe etapi kohta palunud, või
spĺňa príslušné isv, ktoré sa týkajú projektu a výrobného procesu, ak žiadateľ podal notifikovanému orgánu žiadosť týkajúcu sa obidvoch etáp, alebo
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lisaks väideti, et kasum tuleks maha arvata üks kord ainult viimase seotud hulgimüüja suhtes, mitte vahepealsete edasimüüjate suhtes.
tvrdilo sa tiež, že zisk by sa mal odrátať iba raz pre posledného prepojeného obchodníka, a nie pre sprostredkujúcich prepojených obchodníkov.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nimetatud määrusega ettenähtud vahepealsete vaatluste tulemused peavad olema uutele liikmesriikidele kättesaadavad, et oleks võimalik hinnata olukorda veiniturul;
keďže výsledky predbežných zisťovaní požadovaných uvedeným nariadením musia byť k dispozícii novým členským štátom s cieľom umožniť hodnotenie situácie na trhu s vínom;
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
d) juhised artikli 15 kohaldamiseks seoses vahepealsete taaskasutamis-või kõrvaldamistoimingutega põhjalikult muudetud jäätmete identifitseerimise ja jälitamisega;
d) usmernenia na uplatňovanie článku 15 v súvislosti s identifikáciou a sledovaním odpadu, ktorý pri predbežnej činnosti zhodnotenia alebo zneškodnenia prechádza podstatnými zmenami;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
(7) arvestades vajadust uurimise teatavaid aspekte täiendavalt uurida ning samuti seost punktis 1.2 viidatud vahepealsete ja aegumise läbivaatamistega otsustati uurimist jätkata ajutisi meetmeid kehtestamata.
(7) vzhľadom na potrebu ďalej preskúmať určité aspekty prešetrovania a tiež z dôvodu vzájomného pôsobenia medzi predbežným preskúmaním a preskúmaním uplynutia platnosti uvedenými v oddiele 1.2, bolo rozhodnuté o pokračovaní prešetrovania bez uloženia predbežných opatrení.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
samuti kaetakse assigneeringust koosolekute korraldamise kulud tõlkide ja konverentsikorraldajate tasud ja sõidukulud, vajaduse korral kirjaliku tõlke kulud, emea personali neil koosolekutel osalemise kulud, programmi elluviimisel abistavate vahepealsete ja muude töötajate kulud, it- ga seotud kulud ja muud nende tegevustega seotud kulud.
tieto prostriedky pokrývajú aj náklady na organizáciu rokovaní, odmeny a cestovné výdavky tlmočníkov alebo prevádzkovateľov konferencie, prípadné náklady na preklad, náklady pracovníkov emea zúčastnených na takých rokovaniach, dočasný a ostatný personál, ktorý pomáha pri uskutočnení programu, výdavky na súvisiacu it a ostatné náklady súvisiace s touto činnosťou.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 7
품질:
추천인: