전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sest ma annan teile teada, vennad, et evangeelium, mida mina olen kuulutanud, ei ole inimestelt.
cxar mi sciigas vin, fratoj, rilate al la evangelio predikita de mi, ke gxi ne estas laux homo.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
kui nüüd ka meie evangeelium on kinni kaetud, siis on see kinni kaetud nende eest, kes hukka lähevad,
sed se nia evangelio eble estas vualita, gxi estas vualita rilate al tiuj, kiuj pereas;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
mis ei olegi teine evangeelium; on vaid mõningaid, kes teid segavad ja tahavad kristuse evangeeliumi pöörata teiseks.
kiu ja ne estas alia, sed trovigxas iuj, kiuj vin maltrankviligas kaj deziras renversi la evangelion de kristo.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
sest selleks on surnuile kuulutatud evangeelium, et kohus nende üle oleks mõistetud nagu inimeste üle lihas ja nad elaksid nagu jumal vaimus.
cxar por tio ankaux la evangelio estas anoncita al la mortintoj, por ke ili estu korpe jugxitaj laux homoj, sed spirite vivu laux dio.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
sest meie evangeelium ei tulnud teie juurde mitte ainult sõnaga, vaid ka väega ning püha vaimuga ja väga kindla veendumusega, nagu te ju isegi teate, missugused me olime teie seas teie pärast.
cxar nia evangelio venis al vi ne nur parole, sed ankaux kun potenco kaj kun la sankta spirito kaj plena certigo; vi scias, kiaj homoj ni cxe vi montrigxis pro vi.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ja ma nägin teist inglit lendavat kesktaeva kohal; sellel oli igavene evangeelium, et armuõpetust kuulutada neile, kes elavad maa peal, ja kõigile rahvahõimudele ja suguharudele ja keeltele ja rahvastele.
kaj mi vidis alian angxelon, flugantan en meza cxielo, havantan eternan evangelion, por evangelii la logxantojn de la tero kaj cxiun nacion kaj tribon kaj lingvon kaj popolon,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: