전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
fusion thema door digitalnature
fusion thema door digitalnature
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
italiaanse vertaling door marco rossi
ofer: hallo matt, hoe gaat het vandaag?
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
turkse vertaling door semih yesilyurt.
fix gebroken sites voor gebruikers die de widget-functie direct
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
„verwerkt door” või "bereid door"
„verwerkt door” or "bereid door"
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
een paar kleine waarschuwingen gemeld door gebruikers.
het lijkt erop dat libië heeft een nieuwe vlag te ð
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
portugees (brazilië) vertaling door junior amilton
portugees (brazilië) vertaling door junior amilton
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
toegevoegd duitse vertaling door jenny beelens uit professionaltranslation.com
update voor. po-bestanden , turkse vertaling door à mer faruk khan
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
#13 door ofer op mei 3, 2012 - 9:58 op
#13 door ofer op mei 3, 2012 - 9:58 op
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 3
품질:
#16 door ofer op december 25, 2011 - 12:28 op
#16 door ofer op december 25, 2011 - 12:28 op
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 3
품질:
#1 door anphicle op februari 4, 2011 - 1:31 op
#1 door marek op juli 9, 2009 - 6:04 pm
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
#2 door fernanda gomez op januari 2, 2010 - 2:23 op
groot, houd omhoog het goede werk!
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
“doorstraald” või “door bestraling behandeld” või “met ioniserende stralen behandeld”,
“doorstraald” or “door bestraling behandeld” or “met ioniserende stralen behandeld”,
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질: