전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
juulil 2000 sõlmiti kolm lepingut gaasitankerite ehitamiseks hispaania kahe riikliku laevaehitustehasega, mille omandiõigus oli äsja üle läinud aesalt izarile [5], kellega sõlmiti lõplikud laevaehituslepingud.
on 31 july 2000, two public spanish shipyards that had just been transferred from aesa to izar [5] were awarded the three contracts for the construction of the lng tankers and the final shipbuilding contracts were signed.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
aasta märtsis teatati komisjonile, et hispaania riiklik valdusettevõtja sociedad estatal de participaciones industriales (edaspidi „sepi”) oli andnud kolm tarnetagatist ettevõtjale repsol/gas natural (edaspidi „repsol”) seoses kolme gaasitankeri ehituse ja tarnega lepingute alusel, mis olid sõlmitud kahe riikliku laevaehitustehasega. nimetatud tehased kuulusid lepingute sõlmimise ajal ettevõtjale astilleros españoles (edaspidi „aesa”) ja läksid hiljem üle izari kontsernile.
in march 2000, the commission learnt that three delivery guarantees had been granted by the spanish public holding company sociedad estatal de participaciones industriales (sepi) to repsol/gas natural (repsol) in relation to the construction and delivery of three lng tankers contracted to two public shipyards belonging at the time to astilleros españoles (aesa), and subsequently transferred to the izar group.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질: