전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mittesüttivad materjalid
non-combustible materials
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
mittesüttivad materjalid reg.
non-combustible materials
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
uksed peavad olema mittesüttivad.
doors shall be non combustible.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 7
품질:
a-klassi vaheseinte mittesüttivad läbiviigud
non-combustible duct penetrations through “a” class divisions
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 7
품질:
mittesüttivad materjalid reg. ii-2/3, reg. x/3. reg.
non-combustible materials
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
Üldiselt peavad elektrikilpide ehitamiseks kasutatud materjalid olema sobiva mehaanilise tugevusega, vastupidavad ja mittesüttivad.
in general, materials used in the construction of switchboards must have suitable mechanical strength and be durable and non-inflammable.
lipuriigi ametiasutus võib lubada täiendavaid istmeid peamises vastuvõtupiirkonnas kinnise trepi piires, kui need on kinnitatud, mittesüttivad ega tõkesta reisijate evakuatsiooniteed.
the administration of the flag state may permit additional seating in the main reception area within a stairway enclosure if it is fixed, non-combustible and does not restrict the passenger escape route.
peale selle peavad kõik piirete tootmiseks ja kokkupanemiseks kasutatavad materjalid olema mittesüttivad, välja arvatud vooderdis, mis peab toimima vähemalt leegiaeglustajana;
furthermore, all materials used in the manufacture and assembly of partitions shall be non-combustible, except for the facing, which shall be at least flame retardant;
lühikesed kanalid, mille pikkus ei ületa üldjuhul 2 m ja mille ristläbilõige ei ületa 0,02 m2, ei pea olema mittesüttivad sõltuvalt järgmistest tingimustest:
short ducts, however, not generally exceeding two metres in length and with a cross-section not exceeding 0,02 m2 need not be non-combustible, subject to the following conditions:.
isolatsiooniga seoses kasutatavad aurutõkked ja liimid, samuti toruliitmikud külmades teenindussüsteemides ei pea olema mittesüttivad, kuid need tuleb hoida koguselt võimalikult väikesed ning nende avatud pindadel peavad olema madala tuleohtlikkuse karakteristikud.
.2a vapour barriers and adhesives used in conjunction with insulation, as well as insulation of pipe fittings for cold service systems need not be non-combustible, but they shall be kept to the minimum quantity practicable and their exposed surfaces shall have low flame spread characteristics.
.2a isolatsiooniga seoses kasutatavad aurutõkked ja liimid, samuti toruliitmikud külmades teenindussüsteemides ei pea olema mittesüttivad, kuid need tuleb hoida koguselt võimalikult väikesed ning nende avatud pindadel peavad olema madala tuleohtlikkuse näitajad.
.2a vapour barriers and adhesives used in conjunction with insulation, as well as insulation of pipe fittings for cold service systems need not be non-combustible, but they shall be kept to the minimum quantity practicable and their exposed surfaces shall have low flame spread characteristics.
isolatsiooniga seoses kasutatavad aurutõkked ja liimid, samuti toruliitmikud külmades teenindussüsteemides ei pea olema mittesüttivad, kuid need tuleb hoida koguselt võimalikult väikesed ning nende avatud pindade leegi levikut takistavad omadused peavad vastama imo resolutsioonis a.653 (16) esitatud katsemenetlusele.
vapour barriers and adhesives used in conjunction with insulation, as well as insulation of pipe fittings, for cold service systems need not be non-combustible, but they shall be kept to the minimum quantity practicable and their exposed surfaces shall have qualities of resistance to the propagation of flame in accordance with the test procedure of imo resolution a.653 (16).