검색어: võrdlusmaa (에스토니아어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

영어

정보

에스토니아어

võrdlusmaa

영어

analogue country

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 5
품질:

에스토니아어

võrdlusmaa tootja

영어

producer in the analogue country

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

võrdlusmaa tootjad:

영어

producers in the analogue country:

마지막 업데이트: 2016-10-15
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

b) võrdlusmaa tootjad:

영어

(b) producers in the analogue country:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

pärast algatamisteate avaldamist ei esitatud võrdlusmaa kohta ühtegi märkust.

영어

following the publication of the notice of initiation, no comments concerning the proposed analogue country were received.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

kõigile huvitatud isikutele anti võimalus avaldada ettenähtud võrdlusmaa valiku kohta arvamust.

영어

all interested parties were given the opportunity to comment on the choice of analogue country envisaged.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

selle tulemusena ei valitse nendes kolmes riigis enam majandusolud, mis tingisid võrdlusmaa meetodi kasutamist.

영어

these three countries have as a result moved away from the economic circumstances which inspired the use of the analogue-country method.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

asjaolu, et taiwani eksportijad väidetavalt kasutasid dumpingut, ei ole sobiva võrdlusmaa valimisel olulise tähtsusega;

영어

the fact that taiwanese exporters were alleged to be dumping is irrelevant for the purpose of choosing a suitable analogue country;

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

täidetud küsimustikud esitasid kolm taotluse esitanud ühenduse tootjat, üks eksportiv tootja, üks importija ja kaks võrdlusmaa tootjat.

영어

replies to the questionnaire were received from the three applicant community producers, one exporting producer, one importer and two producers in the analogue country.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

allpool kirjeldatud üldist metoodikat on kasutatud kõikide korea ja taiwani eksportivate tootjate ning võrdlusmaa määratlust arvesse võttes ka valgevene eksportiva tootja puhul.

영어

the general methodology set out hereinafter has been applied to all exporting producers in korea, taiwan and, taking into account the notion of an analogue country, also for the exporting producer in belarus.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

seepärast jõuti, nagu esialgses uurimiseski, otsusele, et argentina on sobiv võrdlusmaa vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktile a.

영어

it is therefore concluded, as in the original investigation, that argentina constitutes an appropriate analogue country in accordance with article 2(7)(a) of the basic regulation.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

kuigi võrdlusmaa kohta ei tehtud peale brasiilia muid ettepanekuid, küsis komisjon malaisia ja taiwani vaatlusaluse toote teadaolevatelt tootjatelt nende valmisolekut anda vajalikku teavet.

영어

even though no substantiated proposals for an analogue country other than brazil were made, the commission inquired from taiwanese and malaysian known producers of the product concerned about their willingness to provide the necessary information.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

leiti, et asjaolu, et esitatud võrdlusmaa üks ettevõte on taotleja liikme sidusettevõte, ei välista, et saadud teave on usaldusväärne ja kontrollitav.

영어

however, it was considered that the fact that one company in the proposed analogue country is a related company of a member of the applicant did not preclude that the information obtained could be reliable and verifiable.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

hiina eksportiv tootja väitis, et kasutada tuleks riiki, mis on oma majandusliku arengu tasemelt hiina rahvavabariigile kõige vastavam ning et võrdlusmaa asumine aasias annaks parema võrdlusbaasi.

영어

the chinese exporting producer argued that a country with a more appropriate level of economic development to the prc should be used and that an analogue country situated in asia would offer a better point of comparison.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

nagu öeldud põhjenduses 37, määrati golden time enterprise (shenzhen) co. ltd. jaoks normaalväärtus, kasutades võrdlusmaa indoneesia hindu.

영어

as explained in recital 37, normal value for golden time enterprise (shenzhen) co. ltd. was established using prices in an analogue country, indonesia.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punktile a määrati normaalväärtus võrdlusmaa koostööd tegevalt tootjalt saadud kontrollitud teabe alusel, st argentina siseturul sõltumatute klientide makstud või väljamaksmisele kuuluva hinna alusel, kuna müük toimus tavapärases kaubandustegevuses.

영어

pursuant to article 2(7)(a) of the basic regulation, normal value was established on the basis of verified information received from the cooperating producer in the analogue country, i.e. on the basis of the price paid or payable on the domestic market of argentina to unrelated customers, since these sales were found to be made in the ordinary course of trade.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

komisjon tegi läbivaatamise algatamise ametlikult teatavaks hiina ametiasutustele, eksportivatele tootjatele hiinas, soovitatud võrdlusmaa argentina tootjatele, teadaolevalt huvitatud tootjatele, importijatele/kaubandusettevõtjatele ja tööstustarbijatele ühenduses.

영어

the commission officially advised the authorities of the prc, the exporting producers in the prc, the producers in the suggested analogue country, argentina, the producers, importers/traders and industrial users in the community known to be concerned, of the initiation of the review.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

에스토니아어

algmääruse artikli 2 lõige 7 punktis a on sätestatud, et eksportivatele tootjatele, kelle suhtes ei kohaldata turumajanduslikku kohtlemist, määratakse normaalväärtus kindlaks kolmanda turumajandusriigi (võrdlusmaa) samasuguse toote hinna või arvestusliku väärtuse põhjal.

영어

pursuant to article 2(7)(a) of the basic regulation, normal value for the exporting producers that are not granted met has to be established on the basis of the price or constructed value in a market economy third country (analogue country) for the like product.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
7,738,726,578 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인