검색어: teadmussiirde (에스토니아어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Italian

정보

Estonian

teadmussiirde

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

이탈리아어

정보

에스토니아어

toetusesaaja on koolituse või muu teadmussiirde ja teavituse osutaja.

이탈리아어

i beneficiari del sostegno sono i prestatori di servizi di formazione o di altri tipi di trasferimento di conoscenze e i responsabili delle azioni di informazione.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

Ülikoolide ja muude riiklike teadusorganisatsioonide tegevusjuhis intellektuaalomandi haldamiseks teadmussiirde käigus

이탈리아어

codice di buone pratiche per le università e altri organismi pubblici di ricerca in materia di gestione della proprietà intellettuale e di trasferimento delle conoscenze

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

tagada, et kõik riiklikud teadusorganisatsioonid seaksid teadmussiirde oma strateegiliseks ülesandeks;

이탈리아어

garantire che tutti gli organismi pubblici di ricerca considerino il trasferimento delle conoscenze come una missione strategica;

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

intellektuaalomandi haldamise kohta teadmussiirde käigus ning ülikoolide ja muude riiklike teadusorganisatsioonide tegevusjuhis

이탈리아어

relativa alla gestione della proprietà intellettuale nelle attività di trasferimento delle conoscenze e al codice di buone pratiche destinato alle università e ad altri organismi pubblici di ricerca

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

käesoleva meetme kohased rahastamiskõlblikud kulud hõlmavad teadmussiirde ja teavituse korraldamise ja osutamise kulusid.

이탈리아어

le spese finanziabili nell'ambito della presente misura sono le spese sostenute per organizzare e dispensare il trasferimento di conoscenze o le azioni di informazione.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

jälgida intellektuaalomandi kaitse ja teadmussiirde alast tegevust ning sellega seotud saavutusi ning avaldada neid korrapäraselt.

이탈리아어

monitorare le attività di protezione della proprietà intellettuale e di trasferimento delle conoscenze e dei relativi risultati, e divulgare questi ultimi con cadenza regolare.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

teadmussiirde ja teavituse puhul tuleks lisaks tavapärasele koolituskursuste läbiviimisele võtta arvesse ka maapiirkondade osalejate vajadusi.

이탈리아어

il trasferimento di conoscenze e le azioni di informazione non dovrebbero limitarsi ai classici corsi di formazione, ma dovrebbero anche assumere forme più confacenti alle esigenze degli operatori rurali.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

teadmussiirde ja teavituse tulemuste tõhususe tagamiseks tuleks nõuda, et teadmussiirde teenuse osutajatel on kogu asjakohane suutlikkus.

이탈리아어

affinché il trasferimento di conoscenze e le azioni di informazione possano produrre efficacemente tali risultati, è necessario che i prestatori di questo tipo di servizi possiedano le competenze e le qualifiche richieste.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

komisjon ja liikmesriigid peaksid jälgima käesoleva soovituse rakendamist ja mõju ning toetama teadmussiirde-alaste parimate kogemuste vahetamist,

이탈리아어

la commissione e gli stati membri dovrebbero monitorare l’attuazione e l’impatto della presente raccomandazione e migliorare lo scambio di buone pratiche in materia di trasferimento delle conoscenze

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

põllumajanduses ja metsanduses ning maapiirkondades tuleks teadmussiirde ja innovatsiooniga seotud liidu prioriteete kohaldada horisontaalselt seoses maaelu arengut käsitlevate muude liidu prioriteetidega.

이탈리아어

la priorità dell'unione concernente il trasferimento di conoscenze e l'innovazione nel settore agricolo e forestale e nelle zone rurali dovrebbe applicarsi trasversalmente alle altre priorità dell'unione in materia di sviluppo rurale.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

käesoleva soovituse eesmärk on anda liikmesriikidele ja nende piirkondadele poliitikasuunised riiklike suuniste ja raamistike väljatöötamiseks või ajakohastamiseks ning riiklikele teadusorganisatsioonidele tegevusjuhised intellektuaalomandi ja teadmussiirde parema haldamise ja juhtimise kohta.

이탈리아어

la presente raccomandazione mira a fornire agli stati membri e alle loro regioni orientamenti strategici per l’elaborazione o l’aggiornamento di linee guida e quadri nazionali e agli organismi pubblici di ricerca un codice di buone pratiche per consentire loro una migliore gestione della proprietà intellettuale e del trasferimento delle conoscenze.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

euroopa innovatsiooni- ja tehnoloogiainstituudi eesmärk on olla innovatsioonivaldkonnas uute lahenduste leidjana teerajaja ning kujundada ühtne innovatsiooni ja teadmussiirde kultuur, muu hulgas vkedes.

이탈리아어

l'eit mira ad aprire la strada a nuovi approcci in materia di innovazione e a sviluppare una cultura comune dell'innovazione e del trasferimento di conoscenze, anche nelle pmi.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

edendatakse riiklike teadusorganisatsioonide vahendite ühendamist kohalikul ja piirkonna tasandil, kui üksikutel teadusorganisatsioonidel ei ole uurimisvahendite kriitilist massi, mis võimaldaks neil iseseisvalt luua teadmussiirde osakonda või võtta tööle intellektuaalomandi haldaja.

이탈리아어

viene incoraggiata la messa in comune delle risorse da parte degli organismi pubblici di ricerca a livello locale o regionale, quando detti organismi non raggiungano una massa critica in materia di spesa di ricerca tale da giustificare la presenza di un ufficio che si occupi del trasferimento delle conoscenze o di un responsabile della proprietà intellettuale.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

määrata liikmesriigis kontaktpunkt, mille ülesanne peaks olema koordineerida teadmussiirde meetmeid riiklike teadusorganisatsioonide ja erasektori vahel, sealhulgas lahendada riikidevahelisi küsimusi koostöös teiste liikmesriikide samalaadsete kontaktpunktidega;

이탈리아어

designare un referente a livello nazionale incaricato, tra l’altro, di coordinare le misure relative al trasferimento di conoscenze tra gli organismi pubblici di ricerca e il settore privato e di gestire gli aspetti transnazionali in collegamento con i suoi omologhi di altri stati membri;

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

enne uute teadmussiirde hoogustamise vahendite (nagu mobiilsus- või rahastamiskavad) kehtestamist konsulteeritakse asjaomaste sidusrühmadega, sealhulgas vkede ja suurettevõtjatega ning ka riiklike teadusorganisatsioonidega.

이탈리아어

prima di mettere a punto nuovi meccanismi per promuovere il trasferimento di conoscenze (ad esempio, regimi di mobilità o finanziamento) vengono consultati i soggetti interessati, comprese le pmi, le grandi imprese e gli organismi pubblici di ricerca.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

koostöö teadus- ja arendustegevuse valdkonnas ning ühenduse ja kolmandate riikide vahelise teadmussiirde meetmed peaksid tuginema selgetele ja ühesugustele soovitustele ja tavadele, mis tagavad kõigi osalevate partnerite huvidele vastava võrdse ja õiglase juurdepääsu rahvusvahelise teaduskoostööga loodud intellektuaaomandile.

이탈리아어

la cooperazione nel campo della ricerca e dello sviluppo, come pure le attività di trasferimento delle conoscenze tra la comunità e i paesi terzi, dovrebbe essere basata su pratiche e raccomandazioni chiare e uniformi che garantiscano un accesso equo e corretto alla proprietà intellettuale generata nell’ambito di collaborazioni internazionali nel campo della ricerca, con benefici per tutti i partecipanti.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

lissaboni strateegia elluviimise raames esitas komisjon 4. aprillil teatise, (3) mis käsitleb teadusasutuste ja tööstuse vahelise teadmussiirde parandamist kogu euroopas. komisjon märgib teatises, et viimasel kümnendil on taoliste teadmiste vahetamine muutunud järjest intensiivsemaks.

이탈리아어

in una risoluzione del 13 marzo (3) sulla raccomandazione della commissione sulla gestione transfrontaliera collettiva dei diritti d’autore e dei diritti connessi nel campo dei servizi musicali online autorizzati (4), il parlamento europeo ha invitato la commissione a chiarire che la raccomandazione si applica esclusivamente alle vendite online di registrazioni musicali e a presentare al più presto una proposta di direttiva quadro al fine di disciplinare la gestione collettiva del diritto d’autore e dei diritti connessi per quanto riguarda i servizi musicali online tenendo altresì conto della specificità dell’era digitale e tutelando la diversità culturale europea.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,772,930,800 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인