전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
eupm võtab vastavalt vajadusele lepingulistel alustel tööle rahvusvahelise tsiviilisikkoosseisu ja kohaliku isikkoosseisu.
il personale civile internazionale e il personale locale sono assunti su base contrattuale dall'eupm in funzione delle necessità.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
eupat võtab vastavalt vajadusele lepingulisel alusel tööle rahvusvahelise tsiviilisikkoosseisu ja kohaliku isikkoosseisu.
l'eupat assume il personale civile internazionale e il personale locale su base contrattuale, in funzione delle necessità.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
liikmesriigid või eli institutsioonid võivad vajaduse korral samuti lähetada rahvusvahelist tsiviilisikkoosseisu vähemalt üheks aastaks.
anche gli stati membri o le istituzioni dell'ue possono, all'occorrenza, distaccare personale civile internazionale per almeno un anno.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
vajaduse korral võivad ka liikmesriigid või ühenduse institutsioonid lähetada rahvusvahelist tsiviilisikkoosseisu 15. detsembril 2005 algavaks kuuekuuliseks tähtajaks.
gli stati membri o le istituzioni della comunità possono anche, all'occorrenza, distaccare personale civile internazionale per un periodo di sei mesi a decorrere dal 15 dicembre 2005.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
rahvusvahelise ja kohaliku lepingulise tsiviilisikkoosseisu liikmete töötingimused ning õigused ja kohustused sätestatakse missiooni juhi ja isikkoosseisu liikme vahelises lepingus.
le condizioni d'impiego nonché i diritti e gli obblighi del personale civile internazionale e locale sono stabiliti nei contratti conclusi tra il capomissione e i singoli membri del personale.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
missioon võtab lepingulisel alusel tööle rahvusvahelisi tsiviilisikkoosseisu liikmeid ja kohalikke isikkoosseisu liikmeid, kui liikmesriigid ei suuda nõutavate ülesannete täitmist tagada.
la missione assume personale civile internazionale e personale locale su base contrattuale se le mansioni richieste non sono fornite dagli stati membri.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
4. liikmesriigid või eli institutsioonid võivad vajaduse korral samuti lähetada rahvusvahelist tsiviilisikkoosseisu vähemalt üheks aastaks. iga liikmesriik või eli institutsioon katab enda poolt lähetatud isikkoosseisu liikmetega seotud kulud, kaasa arvatud töötasu, toetused ning sõidukulud bosniasse ja hertsegoviinasse ning sealt tagasi.
4. gli stati membri o le istituzioni dell'ue possono anche, all'occorrenza, distaccare il personale civile internazionale per almeno un anno. ciascuno stato membro o istituzione dell'ue sostiene i costi relativi a ciascun membro del personale da esso/essa distaccato, inclusi gli stipendi, le indennità e le spese di trasporto per e dalla bosnia-erzegovina.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
6. vajaduse korral võivad ka liikmesriigid või ühenduse institutsioonid lähetada rahvusvahelist tsiviilisikkoosseisu 15. detsembril 2005 algavaks kuuekuuliseks tähtajaks. iga liikmesriik või eli institutsioon katab oma isikkoosseisu lähetamisega seotud kulud, kaasa arvatud töötasu, tervisekindlustuse, sõidukulud endisesse jugoslaavia makedoonia vabariiki ja sealt tagasi ning lisatasud peale päevarahade.
6. gli stati membri o le istituzioni della comunità possono anche, all'occorrenza, distaccare personale civile internazionale per un periodo di sei mesi a decorrere dal 15 dicembre 2005. ogni stato membro o istituzione dell'ue sostiene i costi relativi a ciascun membro del personale da esso/essa distaccato, inclusi gli stipendi, la copertura sanitaria, le spese di viaggio per e dall'ex repubblica jugoslava di macedonia e le indennità diverse da quelle giornaliere.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: