전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ei ole ekspordikohustus asjaomaste koguste suhtes täidetud.
závazek vyvézt nebyl pro dotyčné množství dodržen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
peale selle leiti, et kõnealuse äriühingu põhikirjas sisaldus ekspordikohustus.
kromě toho bylo rovněž zjištěno, že stanovy této společnosti obsahovaly vývozní povinnost.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
impordiluba ja ekspordikohustus, kaasa arvatud eksporditava toote tüüp, on loal kirjas.
bezcelní dovozní množství a vývozní povinnost zahrnující typ výrobku určeného na vývoz jsou uvedeny v licenci.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
impordiluba ja ekspordikohustus, kaasa arvatud eksporditava toote tüüp, on loal kirjas;
bezcelní dovozní množství a vývozní povinnost zahrnující typ výrobku určeného na vývoz jsou uvedeny v licenci.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
lisaks leiti, et ekspordikohustus oli kirjas kõigi viie tööstustsoonis paikneva äriühingu investeerimislubades.
dále bylo zjištěno, že vývozní povinnost je obsažena v investičních licencích všech pěti společností působících v průmyslové zóně.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:
kui eksporditud kogus on kuni 7 % väiksem subsiidiumidokumendis näidatud kogusest, loetakse ekspordikohustus täidetuks.
pokud je vyvezené množství nejvýše o 7 % nižší než množství uvedené v subvenčním dokladu, závazek vyvézt se považuje za splněný.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
(94) peale selle sõltub epcg juriidiliselt eksporditegevusest, kuna litsentside saamiseks tuleb võtta ekspordikohustus.
(94) navíc, epcg právně závisí na vývozní výkonnosti, protože tyto licence nelze získat bez závazku zboží vyvézt. je proto považován za specifický a napadnutelný podle čl.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ekspordikohustus tuleb täita ettenähtud tähtaja jooksul pärast loa väljastamist (24 kuud koos kahe võimaliku kuuekuulise pikendusega).
vývozní povinnost musí být splněna v předepsané lhůtě po vydání licence (24 měsíců, lhůtu lze dvakrát prodloužit, vždy o šest měsíců).
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:
kõnealused äriühingud väitsid samuti, et isegi juhul, kui lugeda ekspordikohustus uurimisperioodil kehtinuks, tegid äriühingud oma otsused siiski turutingimustest lähtuvalt.
tytéž společnosti rovněž tvrdily, že jejich rozhodnutí byla v každém případě přijímána v reakci na tržní signály, i kdyby se mělo za to, že v období šetření platila vývozní povinnost.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:
eeskätt põhines taotluse tagasilükkamine asjaolul, et gsile oli seatud ekspordikohustus, mis näitas, et äriühing ei olnud vaba määrama oma müügikoguseid ilma märkimisväärse riigipoolse vahelesekkumiseta.
7 písm. c) základního nařízení. zamítnutí se zakládalo na existenci vývozní povinnosti, která znamenala, že společnost golden step nemohla svobodně určovat prodávané množství bez podstatných zásahů státu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(24) võib juhtuda, et erinevatel põhjustel tagatis vabastatakse, ilma et impordi- või ekspordikohustus oleks tegelikult täidetud.
(24) může se stát, že jistota je uvolněna z různých důvodů, aniž by byl závazek dovážet nebo vyvážet skutečně dodržen.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ekspordikohustus tuleb täita ettenähtud tähtaja jooksul pärast loa väljastamist (18 kuud pikendamise võimalusega kahel korral – kummalgi korral kuue kuu võrra).
vývozní povinnost musí být splněna v předepsané lhůtě po vydání licence (18 měsíců, přičemž lze lhůtu dvakrát prodloužit, pokaždé o 6 měsíců).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(94) peale selle sõltub epcg juriidiliselt eksporditegevusest, kuna litsentside saamiseks tuleb võtta ekspordikohustus. seepärast loetakse seda algmääruse artikli 3 lõike 4 punkti a kohaselt konkreetseks ja tasakaalustatavaks.
(94) navíc, epcg právně závisí na vývozní výkonnosti, protože tyto licence nelze získat bez závazku zboží vyvézt. je proto považován za specifický a napadnutelný podle čl. 3 odst. 4 písm. a) základního nařízení.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
viis äriühingut, mille investeerimislubades oli kirjas ekspordikohustus, väitsid, et kuna kehtivaid vietnami õigusakte muudeti hiljem valitsuse dekreediga 27/2003nd-cp (edaspidi “muutmisdekreet”), muutus ekspordikohustus kehtetuks 2003. aasta 7. maist.
pět společností, které ve svých investičních licencích mají vývozní povinnost, uvádělo, že tato vývozní povinnost přestala existovat po 7. květnu 2003 díky změně použitelných vietnamských právních předpisů provedené vládní vyhláškou 27/2003nd-cp (dále jen „pozměňující vyhláška“).
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 5
품질:
추천인: