검색어: asukohaliikmesriigiga (에스토니아어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Polish

정보

Estonian

asukohaliikmesriigiga

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

폴란드어

정보

에스토니아어

eeldatakse, et leping on kõige lähemalt seotud riski asukohaliikmesriigiga.

폴란드어

przyjmuje się, że umowa ma największy związek z tym państwem członkowskim, w którym umiejscowione jest ryzyko.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

erandi kasutamise piiramiseks on vaja piirata kõnealuse erandi kohaldamist eksportija asukohaliikmesriigiga.

폴란드어

jednakże w celu zapobiegania nadużyciom należy ograniczyć stosowanie tego zwolnienia do tego państwa członkowskiego, w którym eksporter ma swoją siedzibę.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

et vältida selle erandi kuritarvitamist, on vaja, et selle kohaldamine piirduks üksnes eksportija asukohaliikmesriigiga.

폴란드어

w celu zapobiegania nadużyciom należy jednak ograniczyć stosowanie tego zwolnienia do państwa członkowskiego, w którym mały eksporter ma swoją siedzibę.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kui filiaal kavatseb osaliselt või tervikuna üle anda oma asutamisõiguse või teenuste osutamise vabaduse alusel sõlmitud lepingute portfelli, konsulteeritakse filiaali asukohaliikmesriigiga.

폴란드어

w przypadku gdy oddział wnioskuje przeniesienie części lub całości portfela umów ubezpieczeń zawartych w ramach prawa przedsiębiorczości lub w ramach swobody świadczenia usług, konsultowane jest państwo członkowskie oddziału.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

kui teenuse osutamise koha liikmesriik kavatseb ka pärast konsulteerimist asukohaliikmesriigiga võtta meetmeid artikli 18 alusel, peab ta järgmiseks oma kavatsusest teatama komisjonile ja asukohaliikmesriigile ning põhjendama, miks asukohaliikmesriigi meetmed ei ole piisavad ja miks vastavad tema kavandatud meetmed artiklis 18 sätestatud tingimustele.

폴란드어

oczywistym jest, że takie środki mogą zostać podjęte tylko wówczas, gdy kryteria ustalone w art. 18 są spełnione, tj. gdy narodowe przepisy, zgodnie z którymi środki zostają podjęte, nie podlegały wspólnotowej harmonizacji w dziedzinie bezpieczeństwa usług, środki te uwzględniają wyższy poziom ochrony usługobiorcy, państwo członkowskie, w którym usługodawca ma siedzibę, nie podjęło wystarczających środków oraz środki te są proporcjonalne.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

h) eelmistes punktides osutatud valik peab olema väljendatud või nähtuma selgesti lepingutingimustest või juhtumi asjaoludest. kui see pole nii või kui valikut pole tehtud, reguleerib lepingut eespool asjakohastes punktides arvesse võetud riikide hulgast selle riigi õigus, millega leping on kõige lähemalt seotud. lepingu eraldatava osa, mis on tihedamalt seotud mõne teise riigiga asjakohastes punktides arvesse võetud riikide hulgast, võib erandina reguleerida kõnealuse teise riigi õigusega. eeldatakse, et leping on kõige lähemalt seotud riski asukohaliikmesriigiga.

폴란드어

h) wybór, o którym mowa w poprzednich punktach, musi być wyrażony odpowiednio jednoznacznie poprzez warunki umowy lub wynikać z okoliczności towarzyszących danemu przypadkowi. jeśli sytuacja taka nie ma miejsca lub jeśli wybór nie został dokonany, prawem właściwym dla danej umowy jest prawo jednego z krajów wymienionych powyżej w odpowiednich punktach, z którym umowa ma największy związek. niemniej dająca się oddzielić część umowy, która ma większy związek z innym krajem spośród wymienionych w odpowiednich punktach, może w drodze wyjątku podlegać prawu tego innego kraju. przyjmuje się, że umowa ma największy związek z tym państwem członkowskim, w którym umiejscowione jest ryzyko.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,737,792,051 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인