전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
efektiivsustasemetesse tuleb inkorporeerida kohased hälbed.
sopivat toleranssit on yhdistettävä hyötysuhdetasoiksi.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
eeskirja eelnõu tuleks inkorporeerida ühenduse mootorsõidukite tüübikinnituse süsteemi,
sääntöluonnos olisi sisällytettävä moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntää koskevaan yhteisön järjestelmään,
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:
seepärast on kohane inkorporeerida kõnealune muudatus euroopa liidu õigusaktidesse.
sen vuoksi on aiheellista sisällyttää kyseinen muutos unionin lainsäädäntöön.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
direktiiv 93/22/emÜ tuleb seepärast uuesti inkorporeerida lepingusse.
direktiivi 93/22/ety olisi otettava takaisin osaksi sopimusta.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:
soovides inkorporeerida eespool mainitud lepinguid ja eeskirju euroopa liidu raamistikku,
haluavat sisällyttää edellä mainitut sopimukset ja säännöt osaksi euroopan unionin säännöstöä,
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
3. kõnealuse eeskirja eelnõu tuleks inkorporeerida ühenduse mootorsõidukite tüübikinnituse süsteemi,
3. kyseinen sääntöluonnos olisi sisällytettävä moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntää koskevaan yhteisön järjestelmään.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nimetatud kokkulepe tuleb inkorporeerida otsusesse 2000/820/jsk, [4]
kyseinen sopimus olisi sisällytettävä päätökseen 2000/820/yos [4],
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
määruse (eÜ) nr 139/2004 artiklid 13 ja 22 tuleks lepingusse inkorporeerida,
asetuksen (ey) n:o 139/2004 13 ja 22 artikla olisi otettava osaksi sopimusta,
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
esmajoones tuleks väliskaubandusstatistika koostamisega seotud tehnilise sisuga normid inkorporeerida käesoleva määruse rakendussätetesse;
on toivottavaa, että ulkomaankauppatilastojen laatimiseen liittyvät tekniset määräykset sisällytetään asetuksen täytäntöönpanosäännöksiin,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(2) seega leiab komisjon, et eeskiri nr 107 tuleks inkorporeerida mootorsõidukite tüübikinnitussüsteemi,
(2) komissio katsoo tämän vuoksi, että sääntö nro 107 olisi otettava osaksi yhteisön moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntäjärjestelmää,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-inkorporeerida kaubavahetuse statistika tõhusamalt ühenduse ja rahvusvahelisel tasandil toimivasse üldisesse statistikasüsteemi ning kohandada seda halduskeskkonna muudatustega,
-integroida tavarakaupan tilastot aiempaa paremmin yleiseen tilastojärjestelmään yhteisön ja kansainvälisellä tasolla ja mukauttaa ne hallinnossa tapahtuviin muutoksiin;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) eeskiri nr 104 tuleks inkorporeerida ühenduse mootorsõidukite tüübikinnitussüsteemi ja seega lisada ühenduses kehtivatele õigusaktidele,
(3) on tarpeen, että säännöstä n:o 104 tulee osa yhteisön moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntäjärjestelmää ja että se siten täydentää voimassa olevaa yhteisön lainsäädäntöä,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) eeskiri nr 105 tuleks inkorporeerida ühenduse mootorsõidukite tunnustamise süsteemi ja seega lisada ühenduses kehtivatele õigusaktidele,
(3) on tarpeen, että säännöstä n:o 105 tulee osa yhteisön moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntäjärjestelmää ja että se siten täydentää voimassa olevaa yhteisön lainsäädäntöä,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lepingusse inkorporeeritud üleminekumeetmed, mida kohaldatakse 16. aprilli 2003. aasta ühinemisakti artikli 55 alusel, tuleb lahutamatu osana inkorporeerida lepingusse.
sopimuksen osana olevia säädöksiä koskevat siirtymäjärjestelyt, jotka on myönnetty 16 päivänä huhtikuuta 2003 hyväksytyn liittymisasiakirjan 55 artiklan nojalla, on otettava osaksi sopimusta.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) eeskiri nr 106 tuleks inkorporeerida ühenduse põllumajandus-ja metsatraktorite tüübikinnitussüsteemi ja seega lisada ühenduses kehtivatele õigusaktidele,
(3) on tarpeen, että säännöstä n:o 106 tulee osa yhteisön maa-ja metsätaloustraktoreiden tyyppihyväksyntäjärjestelmää ja että se siten täydentää voimassa olevaa yhteisön lainsäädäntöä,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) 29. oktoobri 2003. aasta otsus nr 193 pensioninõuete käsitlemise kohta [3] tuleb lepingusse inkorporeerida.
(3) eläkehakemusten käsittelystä 29 päivänä lokakuuta 2003 tehty päätös n:o 193 [3] olisi otettava osaksi sopimusta.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
komisjoni 22. septembri 2006. aasta soovitus 2006/647/eÜ päikesekaitsetoodete mõju ja sellega seotud teabe kohta tuleb inkorporeerida lepingusse.
aurinkosuojatuotteiden tehosta ja siihen liittyvistä väitteistä 22 päivänä syyskuuta 2006 annettu komission suositus 2006/647/ey olisi otettava osaksi sopimusta.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lepingusse tuleb inkorporeerida komisjoni 9. veebruari 2006. aasta otsus 2006/402/eÜ, millega võetakse vastu ühenduse ökomärgise tööplaan,
yhteisön ympäristömerkkiä koskevasta työsuunnitelmasta 9 päivänä helmikuuta 2006 tehty komission päätös 2006/402/ey olisi otettava osaksi sopimusta,
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) lepingusse tuleb inkorporeerida 18. juuni 2003. aasta otsus nr 190, mis käsitleb euroopa ravikindlustuskaardi tehnilisi näitajaid. [3]
(3) eurooppalaisen sairaanhoidonkortin teknisistä ominaisuuksista 18 päivänä kesäkuuta 2003 tehty päätös n:o 190 [3] olisi otettava osaksi sopimusta.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(11) teatavad kõnealuse lepingu sätted on inkorporeeritud määrusesse (eÜ) nr 850/98. need sätted tuleks inkorporeerida ka käesolevasse määrusesse.
(11) eräitä sopimuksen määräyksiä on sisällytetty asetukseen (ey) n:o 850/98. ne olisi yhdistettävä tässä asetuksessa.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: