전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
lahkumisele järgneva seitsme päeva jooksul peate end arvele võtma selleriigi tööhõiveasutuses, kus te tööd otsite.
verrattuna muitaetuusryhmiä koskeviin säännöksiin ne ovat suhteellisen suppeita javähemmän edullisia.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
2. a) ta registreerub tööotsijana elukohajärgses pädevas tööhõiveasutuses võimalikult kiiresti ja hiljemalt 30 päeva jooksul pärast teenistuse lõppemist ühenduse institutsioonis;
2) a) hänen on ilmoittauduttava työnhakijaksi asuinpaikkansa toimivaltaisessa työvoimaviranomaisessa niin pian kuin mahdollista ja viimeistään 30 päivän kuluttua tehtäviensä päättymisestä jossain euroopan yhteisöjen toimielimessä,2) b)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kui te aga olete täiesti töötu, saate te töötushüvitisi ainult oma elukohariigiõiguse kohaselt, nagu oleksite olnud seal kindlustatud oma viimaseltöökohal töötades.teisisõnu, kuigi te ei ole oma elukohariigis maksemaksnud, peate end hüvitise saamiseks selle riigi tööhõiveasutuses arvelevõtma.see säte on välja töötatud, eeldades, et piiriülestel töötajatel säilivadtihedad sidemed just oma elukohariigiga ja neil on seal rohkem võimalusi uuttööd leida.kui te aga suudate tõestada tihedamaid sidemeid riigiga, kus teviimati töötasite (näiteks kui olete kolinud teise liikmesriiki, ent jätkatetöötamist oma päritoluriigis), võite taotleda töötushüvitisi riigis, kus te viimatitöötasite.
jos kyseessä on kahden tai useamman jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti vakuutetun henkilön orpo lapsi, hänellä on tietyin edellytyksinoikeus näiden valtioiden lainsäädännössä säädettyyn, vakuutusaikaansuhteutettuun etuuteen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인: