검색어: toodetavatest (에스토니아어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Finnish

정보

Estonian

toodetavatest

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

핀란드어

정보

에스토니아어

ewria toonitas taas esialgses uurimises esitatud väidet, mille kohaselt erineb vaatlusalune toode oluliselt ühenduses toodetavatest ja müüdavatest toodetest ning neid ei tohiks võrrelda.

핀란드어

ewria toisti alkuperäisessä tutkimuksessa esittämänsä väitteen, jonka mukaan tarkasteltavana oleva tuote eroaa huomattavasti yhteisössä valmistetuista ja myydyistä tuotteista, eikä niitä pitäisi verrata toisiinsa.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

olenemata eespool esitatust võttis komisjon ühendust asjakohaste jalatsitootjate ühendustega, et saada parem ülevaade liidus toodetavatest teatavate jalatsite liikidest/kogustest.

핀란드어

edellä todetusta huolimatta komissio otti yhteyttä asiaan liittyviin jalkinejärjestöihin saadakseen selvemmän kuvan unionissa tuotettujen tiettyjen jalkineiden lajeista ja määristä.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

2. kui tootmisharudevaheline organisatsioon tegutseb mitmes piirkonnas, peab ta hõlmama vähemalt 20% igas kõnealuses piirkonnas toodetavatest, töödeldavatest või turustatavatest kogustest.

핀란드어

2. kun toimialakohtainen järjestö harjoittaa toimintaansa useilla alueilla, sen on katettava vähintään 20 prosenttia kullakin asianomaisella alueella tuotetuista, jalostetuista tai kaupan pidetyistä määristä.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(2) menetlus algatati kaebuse alusel, mille 6. juulil 2000 esitas sram deutscland gmbh, kes toodab olulise osa ühenduses toodetavatest käiguvahetusega rummudest.

핀란드어

(2) menettely aloitettiin valituksen perusteella, jonka oli tehnyt 6 päivänä heinäkuuta 2000 sram deutschland gmbh, jonka tuotanto muodostaa pääosan vaihdenapojen tuotannosta yhteisössä.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(2) menetlus algatati kaebuse põhjal, mille esitasid 2004. aasta märtsis neli ühenduse tootjat, kes valmistavad suurema osa, käesoleval juhul üle 60% kõigist ühenduses toodetavatest kaubaaluste käsivedukitest ja nende olulistest osadest, st keredest ja hüdraulikasüsteemidest (edaspidi "taotlejad"). kaebus sisaldas tõendeid nimetatud toote müügi kohta dumpinguhindadega ja sellest tuleneva olulise kahju kohta, mida peeti menetluse algatamiseks piisavaks.

핀란드어

(2) menettely aloitettiin sen jälkeen, kun neljä yhteisön tuottajaa, jäljempänä ’valituksen tekijät’, jotka edustavat suurta osaa – tässä tapauksessa yli 60:tta prosenttia – käsikäyttöisten haarukkatrukkien ja niiden keskeisten osien eli alustojen ja hydrauliikan valmistajista yhteisössä, olivat tehneet asiasta valituksen maaliskuussa 2004. valituksessa esitetty näyttö kyseisen tuotteen polkumyynnistä ja siitä aiheutuvasta merkittävästä vahingosta katsottiin riittäväksi perusteeksi menettelyn aloittamiselle.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,762,992,324 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인