전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ja kaananile sündisid siidon, tema esmasündinu, ja heet,
וכנען ילד את צידן בכרו ואת חת׃
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
tema on nähtamatu jumala kuju, kõige loodu esmasündinu.
והוא צלם האלהים הנעלם ובכור כל נברא׃
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
uusi, tema esmasündinu buusi, selle venna, kemueli, arami isa,
את עוץ בכרו ואת בוז אחיו ואת קמואל אבי ארם׃
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
aga eer, juuda esmasündinu, oli issand silmis paha ja issand laskis tema surra.
ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימתהו יהוה׃
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ja nad pandi istuma temaga vastamisi, esmasündinu esimesena ja noorim viimsena, ja mehed panid seda isekeskis imeks.
וישבו לפניו הבכר כבכרתו והצעיר כצערתו ויתמהו האנשים איש אל רעהו׃
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ja need on iisraeli laste nimed, kes egiptusesse tulid: jaakob ja tema pojad. jaakobi esmasündinu oli ruuben.
ואלה שמות בני ישראל הבאים מצרימה יעקב ובניו בכר יעקב ראובן׃
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
sest keda ta on ette ära tundnud, need on ta ka ette ära määranud olema tema poja näo sarnased, et tema oleks esmasündinu paljude vendade seas.
כי את אשר ידעם מקדם אתם גם יעד מקדם להיות דומים לדמות בנו למען יהיה הבכור בתוך אחים רבים׃
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ent sellest, kui ta jälle toob esmasündinu maailma, ütleb ta: „ka kõik jumala inglid kummardagu teda!”
ובהביאו את הבכור שנית לעולם אמר והשתחוו לו כל מלאכים אלהים׃
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ja tema on ihu — see on koguduse — pea; ta on algus ja esmasündinu surnutest, et ta kõiges saaks esikohale.
והוא ראש גוף העדה אשר הוא ראשית ובכור מעם המתים למען יהיה הראשון בכל׃
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ismaeli poegade nimed, nimetatud nende sündimise järjekorras, olid need: nebajot, ismaeli esmasündinu, siis keedar, adbeel, mibsam,
ואלה שמות בני ישמעאל בשמתם לתולדתם בכר ישמעאל נבית וקדר ואדבאל ומבשם׃
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
aga iisrael sirutas oma parema käe ja pani efraimi pea peale, kes oli noorem, ja oma vasaku käe manasse pea peale; ta pani oma käed ristamisi, sest manasse oli esmasündinu.
וישלח ישראל את ימינו וישת על ראש אפרים והוא הצעיר ואת שמאלו על ראש מנשה שכל את ידיו כי מנשה הבכור׃
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
aga tema isa iisak küsis temalt: „kes sa oled?” ja ta vastas: „mina olen su poeg eesav, su esmasündinu!”
ויאמר לו יצחק אביו מי אתה ויאמר אני בנך בכרך עשו׃
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ja jaakob ütles oma isale: „mina olen eesav, sinu esmasündinu! ma tegin, nagu sa mind käskisid. tõuse, istu ja söö mu jahisaaki, et su hing mind õnnistaks!”
ויאמר יעקב אל אביו אנכי עשו בכרך עשיתי כאשר דברת אלי קום נא שבה ואכלה מצידי בעבור תברכני נפשך׃
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: