검색어: konstruantoj (에스페란토어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Esperanto

Danish

정보

Esperanto

konstruantoj

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스페란토어

덴마크어

정보

에스페란토어

sxtono, kiun malsxatis la konstruantoj, farigxis sxtono bazangula.

덴마크어

den sten; bygmestrene forkastede, er blevet hovedhjørnesten.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

rapidos viaj konstruantoj; viaj detruantoj kaj viaj ekstermantoj eliros for de vi.

덴마크어

dine børn kommer ilende; de, som nedbrød og lagde dig øde, går bort.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

tiu estas la sxtono, kiun vi konstruantoj malsxatis, kaj kiu farigxis sxtono bazangula.

덴마크어

han er den sten, som blev agtet for intet af eder, i bygningsmænd, men som er bleven til en hovedhjørnesten.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

cxu vi ne legis tiun skribon: sxtono, kiun malsxatis la konstruantoj, farigxis sxtono bazangula;

덴마크어

have i ikke også læst dette skriftord: den sten, som bygningsmændene forkastede, den er bleven til en hovedhjørnesten?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

la konstruantoj cxiuj havis sian glavon alligitan al siaj lumboj, kaj tiamaniere ili konstruis; kaj la trumpetisto estis apud mi.

덴마크어

og de, der byggede, havde under arbejdet hver sit sværd bundet til lænden. ved siden af mig stod hornblæseren;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

por vi do, la fidantoj, estas la valoregeco; sed por nefidantoj: sxtono, kiun malsxatis la konstruantoj, farigxis sxtono bazangula;

덴마크어

eder altså, som tro, hører Æren til; men for de vantro er denne sten, som bygningsmændene forkastede, bleven til en hovedhjørnesten og en anstødssten og en forargelses klippe;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kanto de suprenirado. de salomono. se la eternulo ne konstruas la domon, tiam vane laboras super gxi gxiaj konstruantoj; se la eternulo ne gardas urbon, tiam vane maldormas la gardanto.

덴마크어

dersom herren ikke bygger huset, er bygmestrenes møje forgæves, dersom herren ikke vogter byen, våger vægteren forgæves.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

jesuo diris al ili:cxu vi neniam legis en la skriboj: sxtono, kiun malsxatis la konstruantoj, farigxis sxtono bazangula: de la eternulo cxi tio farigxis, kaj gxi estas miraklo en niaj okuloj?

덴마크어

jesus siger til dem: "have i aldrig læst i skrifterne: den sten, som bygningsmændene forkastede, den er bleven til en hovedhjørnesten; fra herren er dette kommet, og det er underligt for vore Øjne.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,762,031,599 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인