전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kaj li trairigis sian filon tra fajro, kaj li auxguradis kaj sorcxadis, kaj starigis antauxdiristojn kaj magiistojn; li multe agadis malbone antaux la eternulo, kolerigante lin.
És átvivé a fiát a tûzön, és igézést és jegymagyarázást ûzött és ördöngösöket és titokfejtõket tartott; sok gonosz dolgot cselekedék az Úr szemei elõtt, hogy õt haragra ingerelje.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj la regxo ordonis alvoki la astrologojn, magiistojn, sorcxistojn, kaj hxaldeojn, por ke ili diru al la regxo liajn songxojn. kaj ili venis kaj starigxis antaux la regxo.
És mondá a király, hogy hívjanak írástudókat, varázslókat, bûbájosokat és káldeusokat, hogy fejtsék meg a királynak az õ álmait; és bemenének azok, és állának a király elé.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ne auxskultu do viajn profetojn, nek viajn magiistojn, nek viajn songxoklarigistojn, nek viajn auxguristojn, nek viajn sorcxistojn, kiuj diras al vi jene:ne servu al la regxo de babel.
ti azért ne hallgassatok a ti prófétáitokra, se jövendõmondóitokra, se álommagyarázóitokra, se varázslóitokra, se szemfényvesztõitekre, a kik ezt mondják néktek: ne szolgáljatok a babiloni királynak.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
la regxo lauxtege ekkriis, ke oni venigu la magiistojn, hxaldeojn, kaj divenistojn. la regxo ekparolis, kaj diris al la sagxuloj de babel:kiu ajn tralegos cxi tiun surskribon kaj klarigos al mi gxian signifon, tiu ricevos purpuran veston, ora cxeno estos sur lia kolo, kaj li estos la tria reganto en la regno.
erõsen kiáltozék a király, hogy hozzák elõ a varázslókat, a káldeusokat és jövendölõket. szóla a király és monda a babiloni bölcseknek: akárki legyen az az ember, a ki elolvassa ezt az írást, és annak értelmét megjelenti nékem, bíborba öltöztetik és aranyláncz lesz a nyakában, és mint harmadik parancsol az országban.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: