전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
decisions
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
마지막 업데이트: 2016-11-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
that is politically inept.
Αυτό είναι πολιτικό ατόπημα.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
europe will not be able to justify itself to the electorate with such inept and brutal decisions.
Η Ευρώπη δεν δικαιώνεται ενώπιον του ψηφοφόρου με τέτοιες απροσάρμοστες και βίαιες αποφάσεις.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
the way in which the community budget is handled is not only inept, but also technically unsound.
Τμήμα Ι — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
if a member state is so inept that it does not use energy intelligently, it will never be competitive.
Εάν ένα κράτος μέλος διακρίνεται από τέτοια βραδύνοια ώστε να μην χρησιμοποιεί την ενέργεια με ευφυή τρόπο, τότε δεν πρόκειται ποτέ να καταστεί ανταγωνιστικό.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
it tolls the bell for many decades of relations, sometimes inept, but of great wealth and human warmth.
Σημαίνει επίσης το τέλος πολλών δεκαετιών σχέσεων, μερικές φορές αδέξιων, που ήταν όμως έμπλεοι μεγάλου πλούτου και ανθρώπινης ζεστασιάς.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
it is inept and misleading to try to present an ethical principle as being common to animals, plants and human beings.
Η Εκτελεστική Επιτροπή και η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων δεν έκαναν κάτι τέτοιο.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
one of the reasons, mr president, why the parallel between 1929 and 1987 is inept is that today we have a european community.
Η έκθεση που εξετάζουμε δεν το επιχειρεί.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
the regime that offered so much promise has become as corrupt and inept as its predecessor, in the process destroying the hopes and future of millions of kenyans.
Το καθεστώς το οποίο προσέφερε τόσες υποσχέσεις κατάντησε εξίσου διεφθαρμένο και ανίκανο με τον προκάτοχό του, καταστρέφοντας στην πορεία τις ελπίδες και το μέλλον εκατομμυρίων Κενυατών.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
furthermore, inept handling of these issues by the respective governments and the eu itself has seriously undermined public confidence in the ability of politicians to deal with crises in the food chain.
Κυρία Πρόεδρε, Επίτρoπε prodi, Επίτρoπε byrne, η κρίση της ΣΕΒ και της διoξίvης σε συvδυασμό με τη συvεχιζόμεvη διέvεξη, όσov αφoρά τα γεvετικώς τρoπoπoιημέvα τρόφιμα, έχoυv υπovoμεύσει σoβαρά τηv εμπιστoσύvη τωv καταvαλωτώv στηv ασφάλεια της διατρoφής.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
there are, of course, african countries which, as a result of the work of inept governments, have indeed managed to destroy their own economies.
Υπάρχουν, φυσικά, αφρικανικές χώρες οι οποίες, ως αποτέλεσμα του έργου ανίκανων κυβερνήσεων, κατάφεραν πράγματι να καταστρέψουν τις οικονομίες τους.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
this is firstly because it refers back to the resolution we adopted in january in particular, and i am sorry to say, ladies and gentlemen, that i found that resolution totally inept.
Τα δικαιώματα των μειονοτήτων διατυπώθηκαν εδώ πάρα πολύ ειδικά, ενώ απορρίφθηκε η πρόταση μας να διατυπωθούν τα δικαιώματα των μειονοτήτων κάπως περισσότερο σφαιρικά.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
in this report, the eu has ignored its own research paper, according to the british motorcyclists federation, which says that these proposals are inept and ill-conceived.
Σε αυτήν την έκθεση, η ΕΕ αγνοεί το ερευνητικό έγγραφο που η ίδια εκπόνησε, σύμφωνα με τη Βρετανική Ομοσπονδία Μοτοσικλετιστών (bmf), η οποία δηλώνει ότι αυτές οι προτάσεις είναι άτοπες και κακοσχεδιασμένες. "
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
would the commissioner not agree that the council, the commission and those members in this house who were foolish enough to vote for customs union, on the grounds that this would encourage turkey to be more democratic, were pretty inept politically and tragically wrong?
Δεν θα συμφωνούσε άραγε ο Επίτροπος ότι το Συμβούλιο των Υπουργών, η Επιτροπή και εκείνα τα Μέλη του Σώματος που ήταν επαρκώς ανόητα για να εγκρίνουν την τελωνειακή ένωση στηριζόμενα στο επιχείρημα ότι αυτή θα προωθούσε τις δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις στην Τουρκία, υπήρξαν πολιτικά ανίκανα και τραγικά εσφαλμένα;
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
the commission ' s scheme to compensate food processors for losing out on export refunds, by encouraging them to seek inward processing relief on a range of commodities from outside the eu, is both muddle-headed and inept.
Το σχέδιο της Επιτροπής να αποζημιώσει τους μεταποιητές τροφίμων για την απώλεια των επιστροφών στις εξαγωγές μέσω της ενθάρρυνσής τους να αναζητήσουν βοήθεια ώστε να υπαχθούν σε ένα καθεστώς τελειοποίησης προς επανεξαγωγή για μια σειρά αγαθών που προέρχονται εκτός της ΕΕ, είναι όχι μόνο νεφελώδες αλλά και βλακώδες.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
추천인: