검색어: inst (영어 - 그리스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

inst.

그리스어

inst.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

first inst

그리스어

Πρωτ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:

영어

first inst.

그리스어

Απόφ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:

영어

inst itution s

그리스어

υργανα

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

first inst., arts 3, 4

그리스어

Αποφ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:

영어

first inst., arts 11-14

그리스어

Πρωτοδικείου, άρθρα 11-14

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

inst i tut ion of proceedings

그리스어

Οι προβλεπόμενες κυρώσεις

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

first inst., art. 1 (p.

그리스어

Κανον. διαδικ., άρθρο 76 § 5 (σ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:

영어

university of hohenheim, inst, for agri.

그리스어

Κείμενα μελετών και τεκμηρίωσης του ΕΚ 1992.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

94) first inst., art. 4 (p.

그리스어

ΕΚΑΕ, άρθρο 43 (σ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 8
품질:

영어

first inst., arts 2 (2) (p.

그리스어

11, άρθρο 25 (σ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

first inst., art. 2(4) (p.

그리스어

ΕΟΚ, άρθρο 22 (σ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:

영어

117) first inst., art. 11 (p. 143)

그리스어

81) Οργαν.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:

영어

first inst., art. 2 (3) (p. 140)

그리스어

Οδηγ., άρθρο 22 (σ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:

영어

' declaration made on 1.7.1992, 11992] rev. inst.

그리스어

(') Δήλωση της 1.7.1992, rev. inst. eur., 1992, σσ. 633-655. (2) rev. esp. der. inter., 1991, σ. 175.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

first inst., art. 3(l)(b) (p. 55)

그리스어

131) ΚΔ Πρωτ., άρθρο 89 (σ. 209)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

101) first inst., art. 3 (l)(b) (p. 141)

그리스어

Οδηγ., άρθρο 4 (σ. 222)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

247) first inst., art. 1 (p. 54) r.p. cj, art. 86 (p.

그리스어

ΕΟΚ, άρθρο 225 (σ.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

인적 기여로
8,934,685,531 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인