검색어: linee (영어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Greek

정보

English

linee

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

art.s51 - advisory council linee meetings are planned.

그리스어

Άρθρο 351 - Γνωμοδοτικό Συμβούλιο ΐνωμοδοτικό Συμβούλιο (Άρθρο 351)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

ol' these, linee quarters are spe­cialized in retailing; lhe remaining quarter tire wholesalers or intermedi­aries.

그리스어

Από αυτές, τα τρία τέταρτα ειδικεύονται στο εμπόριο λιανικής πώλησης· οι υπόλοιπες ασχολούνται με τη χονδρική πώληση ή λειτουργούν ως μεσάζοντες.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

pretore di genova, order june 19, 1992, soc. genoa terminal. soc tarros. soc tarros linee nazionali ν.

그리스어

Διάταξη του pretore di genova, της 19ης Ιουνίου 1992, soc genoa terminal. soc. tarros. soc. tarros linee nationali ν.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

where the ombudsman establishes an instance of maladmin istration, he shall refer the matter to the institution concerned, which shall have a petiod of linee months in which to inform him of its views.

그리스어

Εάν ο διαμεσολαβητής διαπιστώ­σει περίπτωση κακής διοίκησης, υποβάλλει το θέμα στο οικείο όργανο, το οποίο διαθέτει προθεσμία τριών μηνών για να εκθέσει τη γνώμη του στο διαμεσολαβητή.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

entities, companies and undertakings operating on the basis of a concession pursuant to article 14 of legge no 1221 of 2 august 1952 — provvedimenti per l’esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione

그리스어

Φορείς, εταιρείες και επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται βάσει παραχώρησης δυνάμει του άρθρου 14 του legge no 1221 της 2ας Αυγούστου 1952 — provvedimenti per l’esercizio ed il potenziamento di ferrovie e di altre linee di trasporto in regime di concessione

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

영어

i: on march 13th, 2001, the ministry of public function signed a cabinet resolution with the title: “linee guida per l’organizzazione, l’usabilità e l’accessibilità dei siti web delle pubbliche amministrazioni”.

그리스어

i: Στις 13 Μαρτίου 2001, το Υπουργείο Δημόσιας Διοίκησης εξέδωσε ψήφισμα του Υπουργικού Συμβουλίου με τίτλο: “linee guida per l'organizzazione, l'usabilità e l'accessibilità dei siti web delle pubbliche amministrazioni”.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,765,335,901 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인