전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hr hrvatski sabor (2 votes)
hr hrvatski sabor (2 ψήφοι)
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
dear members of the sabor, we welcome you to our european parliament here in strasbourg.
Αγαπητά μέλη του sabor, σας καλωσορίζουμε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο Στρασβούργο.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
nevertheless, kosor appears to have solid support within the croatian parliament, or sabor.
Εντούτοις, η Κοσόρ εμφανίζεται να έχει ισχυρή υποστήριξη μέσα στο κροατικό Κοινοβούλιο, ή Σαμπόρ.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
the parliament (sabor), is made up of a single chamber, the house of representatives.
Η Βουλή (sabor) αποτελείται από ένα μόνο τμήμα, την Βουλή των Αντιπροσώπων.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
i am very pleased to inform you that we have with us here today a delegation of members of the croatian parliament, the sabor.
Είμαι στην πολύ ευχάριστη θέση να σας πληροφορήσω ότι έχουμε σήμερα κοντά μας μια αντιπροσωπεία μελών του κροατικού κοινοβουλίου, του sabor.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
the bill to regulate humanitarian organizations, which is now before the croatian parliament, the sabor, still has its flaws.
Το κυβερνητικό νομοσχέδιο αναφορικά με τις ανθρωπιστικές οργανώσεις που έχει υποβληθεί στο κροατικό Κοινοβούλιο, όμως, παρουσιάζει ακόμη ελλείψεις.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
serbia's oldest cultural event, the vukov sabor, opened on monday (september 13th).
Η παλαιότερη πολιτιστική εκδήλωση της Σερβίας, vukov sabor, ξεκίνησε τη Δευτέρα (13 Σεπτεμβρίου).
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
further to croatia's accession to the eu on 1 july 2013, commissioner mimica presented the commission work programme 2014 to the croatian hrvatski sabor.
Έπειτα από την προσχώρηση της Κροατίας στην ΕΕ την 1η Ιουλίου 2013, ο Επίτροπος mimica παρουσίασε το πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2014 στο κροατικό κοινοβούλιο (hrvatski sabor).
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
finally, the croatian hrvatski sabor argued that the matter of setting additional targets in the field of waste management should be within the competence of the member states, depending on their economic circumstances.
Τέλος, το κροατικό hrvatski sabor υποστήριξε ότι το ζήτημα του καθορισμού πρόσθετων στόχων στον τομέα της διαχείρισης αποβλήτων πρέπει να εμπίπτει στην αρμοδιότητα των κρατών μελών, ανάλογα με την οικονομική τους κατάσταση.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
i welcome the recent decision of the sabor, the croatian parliament, to suspend the application of all aspects of the zerp for eu vessels, in line with croatia's earlier commitments.
Χαιρετίζω την πρόσφατη απόφαση του Σαμπόρ, του κροατικού κοινοβουλίου, να παρατείνει την εφαρμογή όλων των παραμέτρων της zerp για τα σκάφη της ΕΕ, τηρώντας τις προηγούμενες δεσμεύσεις της Κροατίας.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
before proceeding with the agenda, i would like to welcome on your behalf a delegation from the sabor, the croatian parliament, which is in the gallery and is being shown round by the president of the parliament, mr pavletic.
Πρωτού προχωρήσουμε στο επόμενο θέμα της ημερήσιας διάταξης, θα ήθελα να απευθύνω χαιρετισμό εξ ονόματός σας σε μια αντιπροσωπεία του sabor, του κροατικού κοινοβουλίου, που παρίσταται στα θεωρεία, με επικεφαλής τον πρόεδρο του κοινοβουλίου, κ. pavletic.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 5
품질:
the council welcomes the signing of the arbitration agreement on the border issue with slovenia in stockholm on 4 november 2009 and the ratification by the croatian sabor of the same agreement on 20 november 2009 and encourages croatia to build on this progress in its efforts towards solving all outstanding bilateral issues, in particular border disputes, bearing in mind the importance of good neighbourly relations.
Το Συμβούλιο χαιρετίζει την υπογραφή της Συμφωνίας Διαιτησίας για το ζήτημα των συνόρων με τη Σλοβενία στη Στοκχόλμη, στις 4 Νοεμβρίου 2009 και την επικύρωσή της από το Κροατικό Κοινοβούλιο (sabor) στις 20 Νοεμβρίου 2009 και ενθαρρύνει την Κροατία να αξιοποιήσει την πρόοδο αυτή στις προσπάθειές της να διευθετήσει όλα τα εκκρεμή διμερή θέματα, ιδίως τις συνοριακές διαφορές, έχοντας κατά νου τη σημασία των σχέσεων καλής γειτονίας.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
the vice-president for inter-institutional relations, maroš ŠefČoviČ, made eight visits to national parliaments in 2013 (the german bundestag, the french sénat, the croatian hrvatski sabor, the irish houses of the oireachtas; the lithuanian seimas and the slovak národná rada).
Ο Αντιπρόεδρος της Επιτροπής maroš ŠefČoviČ, αρμόδιος για τις διοργανικές σχέσεις, πραγματοποίησε οκτώ επισκέψεις σε εθνικά κοινοβούλια το 2013 (στο γερμανικό bundestag, στο γαλλικό sénat, στο κροατικό hrvatski sabor, στο ιρλανδικό houses of the oireachtas, στο λιθουανικό seimas και στο σλοβακικό národná rada).
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질: