전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
upward adjustment factor
συντελεστής προσαρμογής προς τα πάνω
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
upward dosage adjustment should not be made more frequently than every 4 weeks.
Ορισµένοι ασθενείς µπορεί να επωφεληθούν από τις υψηλότερες δόσεις των 37, 5 mg ή των 50 mg. ∆εν πρέπει να πραγµατοποιούνται προς τα άνω προσαρµογές στη δοσολογία πιο συχνά από κάθε 4 εβδοµάδες.
theadvantage resulted from legislation providing for an upward adjustment of the income share of theracecourse undertakings.
Το αποτέλεσμα αυτό απέρρευσε από νομοθεσία που παρείχε διόρθωση προς τα άνω του μεριδίου εισοδήματος των επιχειρήσεων ιπποδρομίου.
the upward adjustment during the past three years is a welcome development in the right direction for players in the food supply chain.
Η αναπροσαρμογή προς τα πάνω των τριών τελευταίων ετών αποτελεί ευπρόσδεκτη εξέλιξη προς τη σωστή κατεύθυνση για τους φορείς της αλυσίδας εφοδιασμού τροφίμων.
on one issue i nevertheless want to see eu action, and that is an upward adjustment of the taxation levels for alcohol across a broad front.
Για ένα θέμα, όμως, επιθυμώ την παρέμβαση της ΕΕ, και αυτό είναι η προσαρμογή προς τα άνω των επιπέδων φορολόγησης του οινοπνεύματος σε ευρύ μέτωπο.
prospects for japan have improved markedly with a sharp upward adjustment of growth from an estimated 2.7% in 2003 to 3.4% this year.
Οι προοπτικές της ιαπωνικής οικονομίας βελτιώθηκαν αισθητά· συγκεκριμένα ο αναμενόμενος ρυθμός ανάπτυξης αναθεωρήθηκε σημαντικά προς τα επάνω και από εκτιμώμενο ρυθμό 2,7% το 2003 διαμορφώθηκε στο 3,4% για το τρέχον έτος.
firstly, the requirements for sheepmeat and goatmeat have been revised downwards, essentially due to an upward adjustment in market prices for 1999 and 2000 and a consequent decrease in the rate of premium.
Εν πρώτοις, οι απαιτήσεις για το πρόβειο και αίγειο κρέας αναθεωρήθηκαν προς τα κάτω, κυρίως λόγω μιας ανοδικής προσαρμογής των τιμών αγοράς για το 1999 και 2000 και μιας συνακόλουθης μείωσης του ποσοστού πριμοδότησης.
the limitation period for the tax authority to introduce claims for such an expert valuation and possible consequent upward adjustment in the amount of inheritance tax due was set at 2 years from the date on which the inheritance tax declaration is made.
Η προθεσμία εντός της οποίας η φορολογική αρχή οφείλει να απαιτήσει την πραγματογνωμοσύνη και την πιθανή προς τα άνω προσαρμογή του ποσού του οφειλόμενου φόρου κληρονομιάς καθορίστηκε σε 2 έτη από την ημερομηνία υποβολής της δήλωσης για τον φόρο κληρονομιάς.
we would call instead for an upward adjustment of standards so that financial products that are perceived as being a direct alternative to investment funds would indeed be subject to regulatory requirements that are comparable to those pertaining to such funds.
Αντιθέτως, ενδείκνυται να επιδιωχθεί μια προσαρμογή προς τα άνω των νομοθετικών προτύπων με την οποία τα χρηματοπιστωτικά προϊόντα, που στην πράξη δείχνουν ότι θεωρούνται ως άμεση εναλλακτική λύση των επενδύσεων σε αμοιβαία κεφάλαια, να διέπονται από παρόμοιες νομοθετικές απαιτήσεις με εκείνες που ισχύουν για τις επενδύσεις σε αμοιβαία κεφάλαια.
if unavoidable, upward dose adjustments for either omeprazole or esomeprazole may be considered based on clinical response to therapy.
Εάν δεν µπορεί να αποφευχθεί, θα πρέπει να λαµβάνεται υπ΄όψη η προσαρµογή προς τα πάνω της δόσης είτε για την οµεπραζόλη ή την εσοµεπραζόλη µε βάση την κλινική ανταπόκριση της αγωγής.
methadone auc may be decreased when co-administered with viracept; therefore upward adjustment of methadone dose may be required during concomitant use with viracept (see section 4.5).
Η auc της μεθαδόνης μπορεί να μειωθεί κατά τη συγχορήγηση με το viracept, ως εκ τούτου μπορεί να απαιτηθούν αυξήσεις της δόσης της μεθαδόνης κατά την ταυτόχρονη χρήση με viracept (βλ. παράγραφο 4. 5).
none of the subjects experienced withdrawal symptoms in this study; however, due to the pharmacokinetic changes, it should be expected that some patients who received this drug combination may experience withdrawal symptoms and require an upward adjustment of the methadone dose.
Ωστόσο, εξαιτίας των φαρμακοκινητικών μεταβολών, θα πρέπει να αναμένεται ότι μερικοί ασθενείς που έλαβαν αυτό το φαρμακευτικό συνδυασμό μπορεί να εμφανίσουν συμπτώματα στέρησης και απαιτείται προσαρμογή της δόσης της μεθαδόνης προς τα επάνω.
the commission's proposals will include the upward adjustments to the fishing opportunities resulting from the introduction of the obligation to land all catches in demersal fisheries in the atlantic and north sea from 2016.
Στις προτάσεις της Επιτροπής θα ληφθεί υπόψη η προς τα πάνω αναπροσαρμογή όσον αφορά τις αλιευτικές δυνατότητες που προκύπτουν από την εισαγωγή της υποχρέωσης, από το 2016, να εκφορτώνονται όλα τα βενθοπελαγικά είδη αλιείας στον Ατλαντικό και τη Βόρεια Θάλασσα.
prospects for japan have also improved with a sharp upward adjustment of growth to 2.6% in 2003, although deflation is set to continue, albeit at a lower pace, and the general government deficit is expected to exceed 7% of gdp throughout the forecast period.
Βελτίωση παρουσιάζουν επίσης και οι προοπτικές της Ιαπωνίας με έντονη αύξηση του ρυθμού ανάπτυξης σε 2,6% το 2003, παρά το γεγονός ότι ο αποπληθωρισμός αναμένεται να συνεχιστεί, αν και με χαμηλότερο ρυθμό, και το έλλειμμα της γενικής κυβέρνησης προβλέπεται να υπερβεί το 7% του ΑΕΠ καθ' όλη τη διάρκεια της περιόδου πρόβλεψης.
the three proposals in question relate to: the tax treatment of mergers, divisions, contributions of assets and exchanges of shares; the taxation of dividends distributed by subsidiaries to parent companies established in different member states; and the arbitration procedure in the event of upward adjustment of profits by the tax authorities.
Πρόταση οδηγίας σχετικά με τη διαδικασία διαιτησίας για την κατάργηση των διπλών φορολογιών στην περίπτωση διόρθωσης των κερδών μεταξύ συνδεδεμένων εταιρειών— ΕΕ c 301 της 21.12.1976 και com(76) 611