검색어: with the patient s own serum sodium (영어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Greek

정보

English

with the patient s own serum sodium

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

the medicine is used for the patient ’ s whole life.

그리스어

Τα δισκία πρέπει να διαλύονται (αναμειγνύονται) σε μικρή ποσότητα νερού πριν χορηγηθούν στον ασθενή.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

doses are calculated based on the patient’ s weight.

그리스어

Οι δόσεις υπολογίζονται σύμφωνα με το σωματικό βάρος του ασθενούς.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 3
품질:

영어

“ to be attached to the patient ’ s medical record:

그리스어

“ Να επισυναφθεί στο ιατρικό αρχείο του ασθενούς:

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 3
품질:

영어

the patient ’ s neutrophil count should be monitored every week.

그리스어

Τα λευκά αιματικά κύτταρα του ασθενή θα πρέπει να ελέγχονται κάθε εβδομάδα.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 4
품질:

영어

the following substances may increase the patient 's insulin requirements:

그리스어

Οι ακόλουθες ουσίες μπορεί να αυξήσουν τις ανάγκες του ασθενούς σε ινσουλίνη:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

renal or hepatic impairment may reduce the patient 's insulin requirements.

그리스어

Η διαταραχή της νεφρικής ή της ηπατικής λειτουργίας μπορεί να μειώσει τις ανάγκες σε ινσουλίνη.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

the patients serum ferritin should be monitored during and after the combination, and the dose of exjade adjusted if necessary.

그리스어

Η φερριτίνη ορού του ασθενούς πρέπει να παρακολουθείται κατά τη διάρκεια και μετά το συνδυασμό και, αν είναι απαραίτητο, πρέπει να αναπροσαρμόζεται η δόση του exjade.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 5
품질:

영어

concomitant illness, especially infections, usually increases the patient’ s insulin requirements.

그리스어

12 Η ταυτόχρονη παρουσία άλλων νόσων, ιδίως λοιμώξεων, συνήθως αυξάνει τις ανάγκες του ασθενούς για ινσουλίνη.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 5
품질:

영어

therefore, prior to and during dynepo therapy, the patient 's iron stores, including transferrin saturation and serum ferritin, should be evaluated.

그리스어

Γι 'αυτό θα πρέπει να εκτιμώνται οι αποθήκες σιδήρου του ασθενή συμπεριλαμβανομένου του κορεσμού της τρανσφερρίνης και της φερριτίνης ορού πριν από την αγωγή με dynepo και κατά τη διάρκεια αυτής.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 8
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

monthly monitoring of serum ferritin is recommended in order to assess the patient’ s response to therapy (see section 4.2).

그리스어

Συνιστάται η μηνιαία παρακολούθηση της φερριτίνης ορού με σκοπό την εκτίμηση της ανταπόκρισης του ασθενούς στη θεραπεία (βλ. παράγραφο 4. 2).

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 5
품질:

영어

treatment is continued until adequate follicular development has been achieved (as assessed by monitoring of serum oestrogen concentrations and/or ultrasound examination) , with the dose adjusted according to the patient 's response, to usually not higher than 450 iu daily.

그리스어

Η αγωγή συνεχίζεται μέχρι να επιτευχθεί επαρκής ανάπτυξη του ωοθυλακίου (όπως εκτιμάται με τον έλεγχο της συγκέντρωσης οιστρογόνων στον ορό ή/και με υπερηχογράφημα) και η δοσολογία προσαρμόζεται ανάλογα με την απόκριση της ασθενούς, συνήθως μέχρι 450 iu/ημέρα το μέγιστο.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 8
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

인적 기여로
7,735,186,961 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인