전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
koukiadis report (a5-0250/2001)
verslag-koukiadis (a5-0250/2001)
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
por todo ello, felicitamos al ponente, sr. koukiadis.
ik feliciteer de rapporteur, de heer koukiadis, dan ook van harte.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
señora presidenta, me voy a referir al informe koukiadis.
mevrouw de voorzitter, ik zal het hier hebben over het verslag-koukiadis.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
the koukiadis report will be a great help in the work in hand.
het verslag-koukiades zal een grote steun zijn bij het werk dat ons te wachten staat.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
madam president, i am going to comment on the koukiadis report.
mevrouw de voorzitter, ik zal het hier hebben over het verslag-koukiadis.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
this is still the position today of your rapporteurs, mr wyn and mr koukiadis
dat is ook vandaag nog het standpunt van uw rapporteurs, de heer wyn en de heer koukiadis.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
el informe koukiadis será de gran ayuda en la tarea que tenemos por delante.
het verslag-koukiades zal een grote steun zijn bij het werk dat ons te wachten staat.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
i thank mr koukiadis for doing the decent thing and laying down his report.
mijnheer koukiadis heeft gedaan wat hij moest doen en is teruggetreden. mijn dank daarvoor.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
agradezco al sr. koukiadis por hacer lo que es correcto y desembarazarse de su informe.
mijnheer koukiadis heeft gedaan wat hij moest doen en is teruggetreden. mijn dank daarvoor.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
this has been suitably taken up by mr koukiadis in his report and i would like to thank him for that.
de heer koukiadis heeft dit in zijn verslag uitstekend samengevat, en ik wil hem daarvoor danken.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
mr koukiadis' report directly concerns only the first of what are now three directives on working time.
het verslag van de heer koukiadis heeft slechts op de eerste van drie richtlijnen betreffende arbeidstijd direct betrekking.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
therefore it is excellent to discover, as mr koukiadis shows, that it is a matter for the community pillar.
daarom is het uitstekend om te ontdekken dat, zoals de heer koukiadis laat zien, dit een zaak is voor de communautaire pijler.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
madam president, great praise has been showered on mr söderman and also on the two rapporteurs, mr wyn and mr koukiadis.
mevrouw de voorzitter, de heer söderman en ook de beide rapporteurs wyn en koukiadis zijn hier al met complimenten overladen.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
that is due to the chivalry of my colleague, mr koukiadis, who is here tonight and who is the original draftsman of the opinion.
dat dank ik aan de hoffelijkheid van mijnheer koukiadis, die hier vanavond aanwezig is en oorspronkelijk de rapporteur voor advies was.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
this means, as mr koukiadis rightly pointed out, that the transposition of the directive varies hugely from one member state to another.
laten wij echter niet vergeten dat het altijd noodzakelijk is een compromis te vinden tussen in cultureel opzicht en qua gewoontes soms sterk verschillende economieën en samenlevingen.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
i am still vice-president, mr di pietro is still president and mr koukiadis is still vice-president as well.
ik ben nog steeds ondervoorzitter, de heer di pietro is nog steeds voorzitter en de heer koukiadis is ook nog steeds ondervoorzitter.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
of course there remain certain differences compared with the latter code, as the ombudsman, mr perry, and now mr koukiadis and mr wyn have pointed out.
er zijn natuurlijk nog bepaalde verschillen met laatstgenoemde code, zoals de ombudsman, de heer perry, en nu de heer koukiadis en de heer wyn duidelijk hebben gemaakt.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
el sr. koukiadis nos ha dado otro ejemplo más de los criterios de adjudicación válidos de acuerdo con el artículo 53, las necesidades de los discapacitados, que deberían tenerse en cuenta.
de heer koukiadis heeft ons nog een voorbeeld van geldige gunningscriteria aan de hand gedaan op basis van artikel 53- de behoeften van mensen met een handicap, waarmee rekening dient te worden gehouden.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
esto nos lleva a la conclusión 18 del informe koukiadis, que ya ha mencionado la sra. gonzález Álvarez, y que trata de la posibilidad de introducir medidas protectoras interinas para suspender acciones.
dat brengt ons bij conclusie 18 van het verslag-koukiadis, waarover mevrouw gonzález Álvarez het al heeft gehad en waarin gesproken wordt over de mogelijkheid om voorlopige beschermende maatregelen te treffen waarmee een en ander wordt uitgesteld.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
como el sr. koukiadis dice en su informe, es importante que se haga todo lo posible para determinar las causas profundas de las infracciones y que se encuentre la manera de reducir su número, sin basarse exclusivamente en el procedimiento corriente que se sigue en caso de infracción.
zoals de heer koukiadis stelt in zijn verslag is het belangrijk dat we alles in het werk stellen om door te dringen tot de kern van schendingen en manieren te vinden om hun aantal terug te dringen, zonder alleen op de standaard inbreukprocedure te vertrouwen.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질: